卡斯布罗卡集市音乐原唱
《斯卡布罗集市》的原唱是Paul Simon & Art Garfunkel。《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。歌词:Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布罗集市吗。Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好。She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。Tell her to make me a cambric shirt.请让她为我做一件细麻布衬衣。Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。Without no seams nor needle work.上面不用缝口,也不用针线。Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人。Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地。Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。Between the salt water and the sea strands.就在海水和浅滩之间。Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人。Tell her to reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割。Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。And gather it all in a bunch of heather.将收割的石楠扎成一束。Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人。Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布罗集市吗。Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好。She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。
卡萨布兰卡集市歌曲原唱
卡萨布兰卡集市歌曲原唱是贝蒂希金斯。《卡萨布兰卡》(CASABLANCA)是由BertieHiggins填词和谱曲在1982年发行,由贝蒂·希金斯演唱的歌曲。是上世纪70年代由BertieHiggins在看完这部电影后有感而写出的,用的是电影的名字。经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(Casablanca)并不是电影《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由BertieHiggins(贝特·希金斯)在看完这部电影后有感而写出的,用的是电影的名字。有人认为《Casablanca》是电影《广岛之恋》的插曲,其实不然——《广岛之恋》是五十年代的电影,而《Casablanca》80年代才正式发行。《广岛之恋》中倒是有个场景,即男女主角在一个名为Casablanca的酒吧内相见。贝蒂希金斯的唱歌特点贝蒂希金斯的嗓音非常独特,她的声音饱满而富有穿透力,能够轻松地传达出她的情感和感受。她的音色清晰明亮,同时又具有一定的沙哑感,这使得她的歌曲更具有感染力和表现力。贝蒂希金斯的演唱方式也非常独特。她的演唱充满了情感和感性,能够让人们深刻地感受到歌曲中所表达的情感。她的演唱方式非常自然,没有过多的修饰和矫揉造作,这使得她的歌曲更加真实和动人。贝蒂希金斯的音乐风格非常多样化。她的音乐涵盖了流行歌曲、爵士乐、蓝调等多种风格,这使得她的音乐作品非常具有代表性和多样性。她的音乐不仅具有时代感,同时也具有经典性,至今仍然受到广大乐迷的喜爱。