シコやかなるときもハメるときも

时间:2024-04-16 05:06:39编辑:分享君

离去之原歌词

サリシノハラ 
离开之原
作词:みきとP
作曲:みきとP
编曲:みきとP
歌:初音ミク
大抵な事じゃ挫けない 仆は君と共にある
taitei no koto ja kuji kenai boku wa kimi to tomo ni aru
不会因为小事就受挫 你就和我在一起
周末改札の向こう 银河一等星の辉き
shuumatsu kaisatsu no mukou ginga ittousei no kagayaki
在周末检票口的另一端 有着银河一等星的光辉
戯言なんて无视しなよ
zaregoto nante mushi shi na yo
玩笑话什么的就无视吧
人はヒヨリミなんだ しょうがない
hito wa hiyorimi nanda shouganai人
嘛就是墙头草啊 没办法的
60兆の细胞×君の快感を
roku-juu chou no saibou kakeru kimi no kaikan wo
60兆的细胞×你的快感
见せてくれ
misete kure
请让我看看吧
新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな
atarashii tobira no mae de hitori de samishikunai kana
在新的那扇门前 一个人也不会孤单吧
いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな
isso shinitai nante omotteru no kana
会想着「干脆就 死了算了」 之类的吗
それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも
soredemo kimi ga suki dayo donna ni yogoreta mirai demo
即使这样还是喜欢你哦 就算是再怎么肮脏的未来
隠したい过去があっても
kakushitai kako ga atte mo
又就算有着想要隐藏的过去
大抵の事じゃ砕けない 仆は君と共にある
taitei no koto ja kuda kenai boku wa kimi to tomo ni aru
不会以为小事就心碎 你就和我在一起
最前列で手をふるよ 都内一等星の笑颜に
(shi)sai zenretsu de te wo furu yo tonai ittousei no egao ni
在最前排挥着手哦 露出都内一等星的笑容
ないものだって强请(ねだ)りなよ
nai mono datte nedari na yo
就算是没有的东西也强求它吧
君は贪欲なんだ しょうがない
kimi wa donyoku nanda shouganai
因为你很贪心啊 没办法的
60兆の细胞×君の危うさを
roku-juu chou no saibou kakeru kimi no ayau sa wo
60兆的细胞×你的不安稳
生かしてくれ
ikashite kure
将它活化吧
ネコミミつけてた君の フリルのエプロンドレス
nekomimi tsuketeta kimi no furiru no epurondoresu
戴上猫耳的你身上 轻飘飘的围裙洋装
呜呼 恋のタメイキは 季节を越えて
aa koi no tameiki wa kisetsu wo koete
啊啊 怜爱的叹息 越过季节
どれだけ君を脱がせて 画面にキスしてみても
dore dake kimi wo nugasete gamen ni kisu shite mite mo
不管再怎么脱下你的外层 试着去亲吻画面
ただ 交わらない 目と目
tada majiwaranai me to me
只有 不会相对的 双眼双眼
思った以上に 君の目は
omotta ijou ni kimi no me wa
超过想像的 你的眼睛
获物狩るような 锐い眼つきだ
emono karu you na surudoi me tsukida
有着像是捕捉猎物般的 锐利眼神
思った以上に その肩は
omotta ijou ni sono kata wa
超过想像的 那副肩膀
裏も表も少女を极めてた
ura mo omote mo shoujo wo kiwameteta
无论内外都是极度的少女
やっと君に会えたのに
yatto kimi ni aeta no ni
好不容易才见到你的
 
剥がされるまで时が100倍速だ
hagasareru made toki ga hyaku baisoku da
在直到被拆开为止时间是100倍速流动
触りたい 触りたいよ もう一度
sawaritai sawaritai yo mou ichido
好想触碰到 好想触碰到 再一次
君の软(やわ)い 手の平に
kimi no yawai tenohira ni
碰到你那 柔软的手掌
新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな
atarashii tobira no mae de hitori de samishikunai kana
在新的那扇门前 一个人也不会孤单吧
いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな
isso shinitai nante omotteru no kana
会想着「干脆就 死了算了」 之类的吗
それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも
soredemo kimi ga suki dayo donna ni yogoreta mirai demo
即使这样还是喜欢你哦 就算是再怎么肮脏的未来
构わないから
kamawanai kara
我也无所谓
ねえ 仆はここだよ どんなに小さな存在でも
nee boku wa koko dayo donna ni chiisana sonzai demo
呐 我就在这里哦 就算是再怎么渺小的存在
君が犯した过ちに 刺し杀されてしまっても
kimi ga okashita ayamachi ni sashi korosarete shimatte mo
就算被你犯下的过错 给刺伤致死了
ここにいるからね
koko ni iru kara ne
我还是在这里哦


离去之原歌词 离去之原歌词是什么

1、《离去之原》歌词如下:

大抵(たいてい)の事(こと)じゃ挫(くじ)けない

仆(ぼく)は君(きみ)と共(とも)にある

ta i tei no ko to ja ku ji ke na i bo ku wa ki mi to to mo ni a ru

不会因为小事就受挫 你就和我在一起

周末(しゅうまつ)改札(かいさつ)の向こう

银河(ぎんが)一等星(いっとうせい)の辉(かがや)き

shuu ma tsu ka i sa tsu no mu kou gi n ga i tto u se i no ka ga ya ki

在周末检票口的另一端 有着银河一等星的光辉

戯言(ざれごと)なんて无视(むし)しなよ

za re go to na n te mu shi shi na yo

玩笑话什么的就无视吧

人(ひと)はヒヨリミなんだ しょうがない

hi to wa hi yo ri mi nan da sho u ga na i

人嘛就是墙头草啊 没办法的

离去之原PV

离去之原PV

60(ろくじゅう)兆(ちょう)の细胞(さいぼう)×(かける)

君(きみ)の快感(かいかん)を

ro ku- juu chou no sa i bo u ka ke ru ki mi no ka i ka n wo

60兆的细胞×你的快感

见(み)せてくれ

mi se te ku re

请让我看看吧

新(あたら)しいトビラの前(まえ)で 独(ひと)りで寂(さみ)しくないかな

a ta ra shii to bi ra no ma e de hi to ri de sa mi shi ku na i ka na

在新的那扇门前 一个人不会孤单吗

いっそ 死(し)にたいなんて 思(おも)ってるのかな

i sso shi ni ta i nan te o mo tte ru no ka na

会想着「干脆就 死了算了」 之类的吗

それでも君(きみ)が好(す)きだよ どんなに汚(よご)れた未来(みらい)でも

so re de mo ki mi ga su ki da yo don na ni yo go re ta mi ra i de mo

即使这样还是喜欢你哦 就算是再怎么肮脏的未来

隠(かく)したい过去(かこ)があっても

ka ku shi ta i ka ko ga a tte mo

又就算有着想要隐藏的过去

大抵(たいてい)の事(こと)じゃ砕(くだ)けない 仆(ぼく)は君(きみ)と共(とも)にある

ta i tei no ko to ja ku da ke na i bo ku wa ki mi to to mo ni a ru

不会因为小事就心碎 你就和我在一起

最前列(さいぜんれつ)で手(て)をふるよ 都内(とない)一等星(いっとうせい)の笑颜(えがお)に

sa sa i zen re tsu de te wo fu ru yo to na i i ttou se i no e ga o ni

在最前排挥着手哦 露出都内一等星的笑容

ないものだって强请(ねだ)りなよ

na i mo no da tte ne da ri na yo

就算是没有的东西也强求它吧

君(きみ)は贪欲(どんよく)なんだ しょうがない

ki mi wa don yo ku nan da sho u ga na i

因为你很贪心啊 没办法的

60兆(ろくじゅうちょう)の细胞(さいぼう)×(かける)君の危(あや)うさを

ro ku- juu chou no sa i bo o ka ke ru ki mi no a ya u sa wo

60兆的细胞×你的不安稳

生(い)かしてくれ

i ka shi te ku re

将它活化吧

ネコミミつけてた君(きみ)の フリルのエプロンドレス

ne ko mi mi tsu ke te ta ki mi no fu ri ru no e pu ro n do re su

戴上猫耳的你身上 轻飘飘的围裙洋装

呜呼 恋(こい)のタメイキは 季节(きせつ)を越(こ)えて

a a ko i no ta me i ki wa ki se tsu wo ko e te

啊啊 恋爱的叹息 越过季节

どれだけ君(きみ)を脱(ぬ)がせて 画面(がめん)にキスしてみても

do re da ke ki mi wo nu ga se te ga men ni ki su shi te mi te mo

不管再怎么脱下你的外层 试着去亲吻画面

ただ 交(まじ)わらない 目(め)と目(め)

ta da ma ji wa ra na i me to me

只有 不会相对的 双眼双眼

思(おも)った以上(いじょう)に 君(きみ)の目(め)は

o mo tta i jou ni ki mi no me wa

超过想像的 你的眼睛

获物(えもの)狩(か)るような 锐(するど)い眼(め)つきだ

e mo no ka ru yo u na su ru do i me tsu ki da

有着像是捕捉猎物般的 锐利眼神

思(おも)った以上に その肩(かた)は

o mo tta i jou ni so no ka ta wa

超过想像的 那副肩膀

裏(うら)も表(おもて)も少女(しょうじょ)を极(きわ)めてた

u ra mo o mo te mo shou jo wo ki wa me te ta

无论内外都是极度的少女

やっと君(きみ)に会(あ)えたのに

ya tto ki mi ni a e ta no ni

好不容易才见到你的

剥(は)がされるまで时(とき)が100倍速(ひゃくばいそく)だ

ha ga sa re ru ma de to ki ga hya ku ba i so ku da

在直到被拆开为止时间是100倍速流动

触(さわ)りたい 触(さわ)りたいよ もう一度(いちど)

sa wa ri tai sa wa ri tai yo mou i chi do

好想触碰到 好想触碰到 再一次

君(きみ)の软(やわ)い 手(て)の平(ひら)に

ki mi no ya wa i te no hi ra ni

碰到你那 柔软的手掌

新(あたら)しいトビラの前(まえ)で 独(ひと)りで寂(さみ)しくないかな

a ta ra shii to bi ra no ma e de hi to ri de sa mi shi ku na i ka na

在新的那扇门前 一个人不会孤单吗

いっそ 死(し)にたいなんて 思(おも)ってるのかな

i sso shi ni ta i nan te o mo tte ru no ka na

会想着「干脆就 死了算了」 之类的吗

それでも君(きみ)が好きだよ どんなに汚れた未来でも

so re de mo ki mi ga su ki da yo do nna ni yo go re ta mi ra i de mo

即使这样还是喜欢你哦 就算是再怎么肮脏的未来

构(かま)わないから

ka ma wa na i ka ra

我也无所谓

ねえ 仆はここだよ どんなに小さな存在でも

ne e bo ku wa ko ko da yo don na ni chi i sa na son za i de mo

呐 我就在这里哦 就算是再怎么渺小的存在

君が犯(おか)した过ちに 刺(さ)し杀(ころ)されてしまっても

ki mi ga o ka shi ta a ya ma chi ni sa shi ko ro sa re te shi ma tte mo

就算被你犯下的过错 给刺伤致死了

ここにいるからね

ko ko ni i ru ka ra ne

我还是在这里哦

2、歌曲简介:由みきとP作词作曲,初音未来演唱的作品。最初是2012年みきとP(mikitoP)为rib第一张album新写的专辑曲,并且2人同时在Niconico动画投稿,之后就迅速地火了起来,各种翻唱版本层出不穷。这首歌被怀疑其实是写给HKT48(前AKB48)成员指原莉乃的,作者本人并未说明。2018年1月指原莉乃发推特喜欢《离去之原》这首歌,作者みきとP转发了这条推特,可以认为作者承认这首歌是写给指原莉乃的。续曲有《47》,《红线》。


帮忙译几句日语

1、既然是去工作,当然工作是第一位的(首要的)。
 仕事しに行くからには、仕事が最优先なのは当然のことです。
2、天道酬勤(意思对就可)。
 流した汗だけは、裏切りません。(或いは、「努力だけは裏切らない」)
3、最大限度地为公司创造价值。
 会社のためなら、力の限りを尽くします。(意思虽然不吻合,但是日本人更喜欢这句!)
4、也许今天做不好,明天就有提高,后天会就做的很出色。
 今日は上手く出来ないかもしれませんが、明日には良い兆しが见られ、明後日には出来てしまうかもしれません。(想说的意思能理解。但是,日本人对这种说法不是很感冒!个人建议:今日は上手く出来なくでも、明日も上手く出来ないとは限りません。)


日语介绍求翻译下,谢谢

在外盒的顶部滴上精油的话,不论是谁都能容易地享受它的香气。

精油中添加了日本扁柏提取精油的成分,能使您的房间展现出和式空间的感受。
请在脑海中想象京都的风景事物,充分享受其意境深远的香味。

作为玄关等处的装饰也十分适合。

※纸管顶端部分的木质纹理由于使用天然素材的关系,每一件的颜色与木纹都有所不同,请谅解。

这是表现了在温暖的阳气包围之下骄傲盛开的樱花的甜美芳香。


上一篇:vinegar

下一篇:朗诵配乐