shake it off 什么意思
shake it off意思是甩掉,摆脱。shake的英式读法是[ʃeɪk];美式读法是[ʃeɪk]。单词直接源自古英语的sceacan;最初源自原始日耳曼语的skakanan,意为振动,使振动,移开。作动词意思有摇动;震动;握手。作名词意思有片刻;摇晃;奶昔。off的英式读法是[ɒf];美式读法是[ɔːf]。单词直接源自古英语的of,意为离开。作副词意思是表示状态的关闭或离开。作介词意思有离开;在 ... 之外。作形容词意思有空闲的;离开的;关闭的。作动词意思有离开;脱下。相关例句:1、Shake it off and take a step up. 抛开烦忧,更上层楼。2、He would shake it off and take a step up. 他会摇掉背上的土,向上踩一步。扩展资料:一、shake的单词用法n.(名词)1、shake的基本意思是“摇动”,也可表示“震动,颠簸”,是可数名词,一般与a连用。2、shake还可表示“哆嗦,发颤”,常用复数形式shakes,其前加定冠词the。v.(动词)1、shake的基本意思是“(使)急速摇动或颠簸”,既可用作及物动词,也可用作不及物动词。引申则表示“发抖,打战,发颤”,用作不及物动词;还可表示“使心绪不宁,烦恼或惊吓”,用作及物动词。2、shake还可表示“动摇”某人的想法、信念、信仰等,用作及物动词。3、shake用作及物动词时,接名词或代词作宾语,还可接以形容词充当宾语补足语的复合宾语。可用于被动结构。二、词义辨析v.(动词)shake, quake, quiver, rock, shiver, tremble这组词都可表示由于震动或受刺激而引起的振动或颤抖。其区别是:1、在表示因寒冷或恐惧而发抖时, shake, tremble, quiver和shiver常可互换。2、rock和shake强调外界因素所致,quake则强调自身因素引起。在摇动的幅度上,rock>quake>quiver>shiver。3、在摇动的频率上, shiver>tremble>quiver>rock。4、在程度上, quake最弱,几乎难以觉察。tremble强调无法克服性,而shiver则强调短暂性。5、用于指声音时,tremble只表示声音断断续续;quiver则指音调高低或声音强弱方面的颤抖。
shake off是什么意思
shake off的中文意思如下:治好(疾病);摆脱(坏习惯等);甩掉,摆脱(跟随的人);甩开,甩掉(使不接触)。shake off的读音是:英 [ʃeɪk ɒf] 美 [ʃeɪk ɔːf] 。shake off的造句如下:I was unable to shake off my self-pity. 我无法摆脱自怜自哀的情绪。The evening walk was a time to shake off the day's upsets and let the worry tracks in my head go to white noise. 晚上的散步时间可以让我摆脱一天中的烦恼,让我脑子里的忧虑变成了白噪音。I can't seem to shake off this cold. 这场感冒我好像老好不了。My cold's better, but I can't seem to shake off this cough. 我感冒好些了,但这咳嗽好像老也不好。Businessmen are trying to shake off habits learned under six decades of a protected economy 商人们正努力改掉60年来在保护主义经济下所养成的那些习惯。