忧愁河上的金桥表达了什么
你好,忧愁河上的金桥表达了离开时候的依依惜别之情。【摘要】
忧愁河上的金桥表达了什么【提问】
你好,忧愁河上的金桥表达了离开时候的依依惜别之情。【回答】
Bridge Over Trouble Water(忧郁河上的金桥),轻柔又圣洁的歌声,柔美优雅,更显出一种庄重的古典和谐美,堪称是轻重缓急处理得浑然一体的佳作,而高潮处的高音,亦有一种荡气回肠的交响乐效果。【回答】
《忧愁河上的金桥》是乔瓦尼乐队演唱的歌曲。源自阿尔卑斯山的瑞士乔瓦尼乐队,以如梦似幻的清新自然音乐,著称乐坛。收藏大自然的元音,用其音场独特超广角、编曲空灵缥缈构成唯美的大自然音乐。在乔瓦尼乐队众多的音中,精选出经典、纯正的天籁之音。韵律丰富,音弦动人。【回答】
用清新脱俗的旋律引导你远离尘世的喧嚣,亲近浩瀚的大自然。微风,细雨,虫鸣和奔涌的海浪声,把你引向一个未曾体验过的世界,美妙的音乐,舒适的听觉享受,让紧绷的身心,完全释放。【回答】
求歌曲“忧愁河上的金桥”的中文翻译
When you're weary , Feeling small
当你疲惫不堪,感觉自己自卑渺小
When tears are in your eyes , I'll dry them all
当你眼中含着泪水,我会为你擦干
I'm on your side ,When times get rough ,And friends just can't be found
当你举步唯难,举目无亲时,我会站在你身边
Like a bridge over toubled water,I'll lay me down
我愿倒下,用身体为你架起一座跨越忧愁河的金桥
When you're down and out , When you're on the street
当你感到迷茫,当你在街头徘徊时,
When evening falls so hard , I'll comfort you
当长夜漫漫,我会给你安慰。
I'll take your part,When darkness comes,And pain is all around.Like a bridge over troubled water,I'll lay me down .
当黑暗到来,痛苦将你包围,我会成为你的一部分,我将为你倒下.就像跨越忧愁河的金桥,我将为你倒下.
Sall on silver girl
起航吧!银发姑娘
Sall on by.Your time has come to shine
起航吧!你将走向光明。
All your dreams are on their way
所有你的梦想都在路上
Be how they shine
看它们多么明亮!
if you need a friend
假如你需要一个朋友,
I'm sailing right behind
我将航行在你左右,
Like a bridge over troubled water
像忧愁河上的金桥,
I'll ease your mind
我会让你放心前行。