闪电部队在前进

时间:2024-04-20 21:32:03编辑:分享君

SS闪电部队在前进,歌词

无论面对风暴或是雪花, 还是太阳对我们微笑; 火热的白天, 寒冷的夜晚, 扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣, 我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前, 伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影 我们加大油门全速向前! 我们生命的价值 就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎, 我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前, 并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 面对敌人所谓的屏障 我们给予轻蔑的嘲笑 然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中, 隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路, 跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃 如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命 如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克, 会给我们一个金属的坟墓。 歌词原文(德语) Ob\\'s stürmt oder schneit, Ob die Sonne uns lacht, Der Tag glühend hei?, Oder eiskalt die Nacht. Bestaubt sind die Gesichter, Doch froh ist unser Sinn, Ja unser Sinn; Es braust unser Panzer Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren, So schnell wie der Blitz, Dem Feinde entgegen, Im Panzer geschützt. Voraus den Kameraden, Im Kampfe ganz allein, Steh\\'n wir allein, So sto?en wir tief In die feindlichen Reihn. Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint, Wird Vollgas gegeben Und ran an den Feind! Was gilt denn unser Leben, Für unsres Reiches Heer, Ja Reiches Heer? Für Deutschland zu sterben Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks H?lt der Gegner uns auf, Wir lachen darüber Und fahren nicht drauf. Und droh\\'n vor uns Geschütze, Versteckt im gelben Sand, Im gelben Sand, Wir suchen uns Wege, Die keiner sonst fand. Und l??t uns im Stich Einst das treulose Glück, Und kehren wir nicht mehr Zur Heimat zurück, Trifft uns die Todeskugel, Ruft uns das Schicksal ab, Ja Schicksal ab, Dann ist unser Panzer Ein ehernes Grab. 英文版歌词 Panzer Lied (Tank Song) If there's storm or it snows, Or the sun smiles on us, The day is burning hot, Or the night icy cold. Dusty are the faces, But joyful is our mind, Joyful our mind; Our tank roars ahead Within the storm wind. When a hostile tank appears ahead of us, Full throttle is given And we close with the foe! It's not our life we value, For the army of our realm, Army of our realm For Germany to die Is honor most high. And if we are abandoned By that unfaithful luck, And if we don't return To our homeland again, If a bullet strikes us down, If our fate calls on us, Yes calls on us, Then our tank will give us A metal grave. With thundering engines, Fast as a lightning bolt, The enemy engaging, Within our armor plates. Ahead of our comrades, In the battle, all alone, We stand all alone That's how we strike deep Into the enemy's ranks. With obstacles and tanks The foe blocks our path, We laugh about it And simply pass them by. And if ahead guns threaten, Hidden in the yellow sand, In the yellow sand, We seek out our way,


“SS闪电部队在前进”的歌名是什么?

1、《闪电部队在前进》是指由《布兰诗歌》改编、Era合唱团演唱的单曲《The Mass》。正确的名字应该是《弥撒》。2、完整歌词:Semper crescis aut descrescis变化无常盈虚交替Vita detestabilis可恶的生活Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem把苦难和幸福交织在一起Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem把苦难和幸福交织在一起Egestatem potestatem dissolvit ut glaciem无论贫贱与富贵命运之轮Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia神圣的赐福Sors salutis et virtutis michi nun contraria我的健康和美德被命运摧残着Est affectus et defectus semper in angaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia (resia resia resia resia)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯)Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia (resia resia resia resia...)神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯……)(Divano)(神圣的)Sors salutis et virtutis michi nun contraria我的健康和美德被命运摧残着Est affectus et defectus semper in angaria与意志疲劳不堪永远疲于奔命Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Divano divano re divano resi神圣的神圣的神圣的顺序Divano resido divano resia神圣的赐福神圣的赐福Divano divano re divano resido神圣的神圣的神圣的赐福Divano resia神圣的赐福Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite就在此刻不要拖延让琴弦拨响Quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite因为命运也已被命运击垮要把痛苦全部消灭。该师的前身是1933年3月17日组建的“柏林警备队”,当时希特勒从慕尼黑的卫队中亲自挑选出120名士兵,作为个人的贴身警卫。同年9月的慕尼黑大会中,正式改称“阿道夫-希特勒”党卫队。由迪特里希任首领。1939年发展到3700人。在闪击波兰的战役中,它从南部发起进攻,势如破竹,于9月底攻入华沙。

闪电部队在前进的歌词,要看着中文能唱的

以下是原文与中文

Semper crescis 哦命运,
Aut decrescis 象月亮般
Vita detestabilis 变化无常,
Nunc obdurat 盈虚交替;
一同把苦难
Et tunc curat 和幸福交织;
Ludo mentis aciem 无论贫贱
与富贵
Nunc obdurat 都如冰雪般融化消亡。
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem 可怕而虚无的
Potestatem 命运之轮,
Dissolvit ut glaciem 你无情地转动,
你恶毒凶残,
Divano 捣毁所有的幸福
Divano re 和美好的企盼,
Divano blessi 阴影笼罩
Divano blessia 迷离莫辨
Divano blessia 你也把我击倒;
Divano 灾难降临
Divano re 我赤裸的背脊
Divano blessia 被你无情地碾压。
Divano blessia

Sors salutis 命运摧残着
Et virtutis 我的健康
与意志,
Michi nunc contraria 无情地打击
Est affectus 残暴地压迫,
Et defectus 使我终生受到奴役。
Semper in angaria 在此刻
Hac in hora 切莫有一丝迟疑;
Sine mora 为那最无畏的勇士
Corde pulsum tangite 也已被命运击垮,
让琴弦拨响,
Divano... 与我悲歌泣号!


求歌词:闪电部队在前进

1、《闪电部队在前进》是指由《布兰诗歌》改编、Era合唱团演唱的单曲《The Mass》。
正确的名字应该是《弥撒》。

2、完整歌词:
Semper crescis aut descrescis
变化无常盈虚交替
Vita detestabilis
可恶的生活
Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem
把苦难和幸福交织在一起
Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem
把苦难和幸福交织在一起
Egestatem potestatem dissolvit ut glaciem
无论贫贱与富贵命运之轮
Divano divano re divano resi
神圣的神圣的神圣的顺序
Divano resido divano resia
神圣的赐福神圣的赐福
Divano divano re divano resido
神圣的神圣的神圣的赐福
Divano resia
神圣的赐福
Sors salutis et virtutis michi nun contraria
我的健康和美德被命运摧残着
Est affectus et defectus semper in angaria
与意志疲劳不堪永远疲于奔命
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
就在此刻不要拖延让琴弦拨响
Divano divano re divano resi
神圣的神圣的神圣的顺序
Divano resido divano resia
神圣的赐福神圣的赐福
Divano divano re divano resido
神圣的神圣的神圣的赐福
Divano resia (resia resia resia resia)
神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯)
Divano divano re divano resido
神圣的神圣的神圣的赐福
Divano resia (resia resia resia resia...)
神圣的赐福(雷斯肯雷斯肯雷斯肯雷斯肯……)
(Divano)
(神圣的)
Sors salutis et virtutis michi nun contraria
我的健康和美德被命运摧残着
Est affectus et defectus semper in angaria
与意志疲劳不堪永远疲于奔命
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
就在此刻不要拖延让琴弦拨响
Divano divano re divano resi
神圣的神圣的神圣的顺序
Divano resido divano resia
神圣的赐福神圣的赐福
Divano divano re divano resido
神圣的神圣的神圣的赐福
Divano resia
神圣的赐福
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
就在此刻不要拖延让琴弦拨响
Quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite
因为命运也已被命运击垮要把痛苦全部消灭。


上一篇:春之歌

下一篇:因为你所以我