求会日文的翻译<Brave of Being>这首歌
Too close to see
Too close to see
暗(やみ)照(て)らし出(だ)す moonlight
an ( yami ) shou ( te ) rashi shutsu ( da ) su moonlight
巡(めぐ)りゆく 无限(むげん)のdestiny
jun ( megu ) riyuku mugen ( mugen ) no destiny
背负(せお)って歩(ある)んでゆく
se fu ( seo ) tte ho ( aru ) ndeyuku
果(は)てなき时(とき)の鼓动(こどう)
ka ( ha ) tenaki toki ( toki ) no kodou ( kodou )
秋空(あきぞら)に羽(は)ばたき风(かぜ)にのって
aki sora ( akizora ) ni hane ( ha ) bataki kaze ( kaze ) ninotte
永久(とわ)に咲(さ)く
eikyuu ( towa ) ni saki ( sa ) ku
明日(あした)へと导(みちび)くその地(じ)まで
ashita ( ashita ) heto dou ( michibi ) kusono chi ( ji ) made
want be free?今(いま)すぐ
want be free ? ima ( ima ) sugu
so,believe yourself
so,believe yourself
dream come ture…
dream come ture ...
届(とど)け幻想郷(せかい)へ
todoke ( todo ) ke gensou sato ( sekai ) he
そう心(こころ)を开(ひら)いて
sou kokoro ( kokoro ) wo kai ( hira ) ite
want fly high?今(いま)なら
want fly high ? ima ( ima ) nara
so,believe yourself
so,believe yourself
moving go on…
moving go on ...
响(ひび)け幻想郷(みらい)へ
kyou ( hibi ) ke gensou sato ( mirai ) he
そう光(ひかり)目指(めざ)して
sou hikari ( hikari ) mokushi ( meza ) shite
儚(はかな)く砕(くだ)けてゆく
bou ( hakana ) ku sai ( kuda ) keteyuku
妖(あや)しく眠(ねぶ)るsnakin'road
虹色(にじいろ)の言(こと)の叶(は) 音(おど)にのせて
nijiiro ( nijiiro ) no gen ( koto ) no ha ( ha ) oto ( odo ) ninosete
please believe in my everything,as you know…
please believe in my everything,as you know ...
果(は)て无(な)き梦(ゆめ)に
ka ( ha ) te mu ( na ) ki yume ( yume ) ni
そう想(おも)いを焦(こが)して
sou sou ( omo ) iwo shou ( koga ) shite
辉(かがや)ける大地(だいち)
teru ( kagaya ) keru daichi ( daichi )
见届(みとど)けるまで
ken todoke ( mitodo ) kerumade
祈(いの)り、いつの日(ひ)か
rei ( ino ) ri , itsuno nichi ( hi ) ka
心(こころ)融(と)かして
kokoro ( kokoro ) yuu ( to ) kashite
want be free?今(いま)すぐ
want be free ? ima ( ima ) sugu
so,believe yourself
so,believe yourself
dream come ture…
dream come ture ...
届(とど)け幻想郷(せかい)へ
todoke ( todo ) ke gensou sato ( sekai ) he
そう心(こころ)を开(ひら)いて
sou kokoro ( kokoro ) wo kai ( hira ) ite
want fly high?今(いま)なら
want fly high ? ima ( ima ) nara
so,believe yourself
so,believe yourself
moving go on…
moving go on ...
响(ひび)け幻想郷(みらい)へ
kyou ( hibi ) ke gensou sato ( mirai ) he
そう光(ひかり)目指(めざ)して
sou hikari ( hikari ) mokushi ( meza ) shite
Too close to see
Too close to see
being 动名词 现在分词
a. So many directors being absent, the board meeting had to be put off.
b. So many directors being absent caused the board meeting to be put off.
妙语点睛:
尽管a、b两句中都有完全一样的短语“so many directors being absent”,但它们的内在结构和功能都是不一样的。
在a句中,“so many directors being absent”是表示原因的状语,原句可以改写成一个原因状语从句,比如“As so many directors were absent, the board meeting had to be put off.”因此这里being absent是现在分词短语,因为动名词不能作状语。
英文《睡美人》翻译和英文概括
Previously, there was a king and queen has no children, they therefore very sad distressed. One day, the queen was for a walk along the river, a small fish head surfaced said to her: "you wish will come true, you'll soon gave birth to a daughter." After a period of time, the small fish predicted situation really realized, the queen really gave birth to a very beautiful daughter. The king happily gladne fondle admiringly, decided to hold a large banquet. He not only invited his relatives, friends and guests, and invited to almost all the female wizard, let them for his daughter deliver good good wishes. His kingdom has a total of 13 female wizard, and he's only twelve plate to entertain their dinner, so he invited just twelve female wizard, leaving a not invited. A grand banquet ends, distinguished guests to the little princess to the best gift. Female wizards a gave her virtue, another gave her beauty, still have one gave her the rich, they hope, all the advantages and look forward to her. When the first eleven female wizard just for her, the tenth after three wishes, namely the womens gifts without being invited female wizard came in, she told her not invited became very angry, she wanted to revenge, made her malicious spells. So she came after he shouted, "the king's daughter in 15 years old when they hurt by a spindle, you die." All the people present were frightened. But the twelfth female sorcerer hasn't offer her present, then came up and said: "this devastating spells would certainly come true, but the princess can huaxianweiyi. She won't die, but deep slumber past, and sleep for a hundred years." The king to do not make his daughter was that unfortunate, command will kingdom all spindles, and put them destroyed. With the passage of time, female wizards' all blessings on the scripture was fulfilled: she is clever, disposition gentle, elegant, really beloved. But it was she is fifteen of that day of, the king and queen were not at home, the princess is left alone in the palace. In her house everywhere wear to wear, the size of the room is finished, finally, she came to an ancient palace floor. There is a palace building inside very narrow stairs, staircase have a door, the door stuck in a golden key. When she turned golden key, the door suddenly sprang open, an old woman sit inside in busy spinning. The princess saw say: "feed! Mamma, hello! You're doing?" "Spinning." Said the old woman, then nodded. "This little thing turn true interesting!" Say, princess infero-anterior, also want to picked up a spindle spinning, but she just touched it, immediately fell on the ground to lose consciousness, previous spell really come true. However, she is not dead, just lay there deep sleep. The king and queen were then back, they just came into the hall also follow asleep, The barn horse, the courtyard of the dog, pigeons from the roof, the wall of flies, and also all follow asleep, Even the fire will stop the fire burning asleep, Roast meat not fry rang; The cook is now hold a wrongdoings of child's hair, will give him a box on the ear, let him get out, two of them are scheduled for there fell asleep. Everything is motionless, all sank into deep sleep. Soon, the palace around briars grow a composed of great fence, year after year, they are getting taller, more long more dense, finally put entire palace covering solidly plastered over, even the roof and chimneys are invisible. Then, about the kingdoms spread such a legend, a beautiful the sleeping princess legend, people said princess is actually the king's daughter. Since then, many prince expedition, they wanted to go across the hedge exploits in the palace go to, but have no success, not by the thistle is entangled 跘 poured in by trees, like countless hand firmly seized them difficult to escape the same, they were eventually his death agonies. Many years passed, and one day, and there was a prince who stepped on the land. An old man to he speaks up briers bushes story, said hedge within a beautiful palace, the palace there a fairy princess, her name is rose princess, she and entire palace and inside people all asleep. He also said he had heard his grandfather talking about there are many prince over here, they all wanted to go across the hedge, but were entangled in it died. Hearing these, the prince said: "all these scare me, I want to see a rose princess!" The old man advised him not to try, but he had insisted on going. One day, time hundred years had just passed, so when the prince came, he saw little brier-rose was full of beautiful flowers blooming shrub, he is very easily with through the hedge. As he went in front and behind MiMiDe shut up and hedge. Finally, he arrived at the palace, see large nosocomial dog lay there asleep, the barn horse in sleep, pigeons from the roof head buried under her wing slumber. He walked into the palace, see the wall of flies in sleep, the cook in the kitchen lifted up to fight the child seems to be to a box on the ear, a maid holding a black hen ready to pull hair. He walked on still further, and it was so quiet that his own breath can smell. Finally he came to the ancient palace building, pushed the princess of rose at the door of the little room. Rose princess sleep soundly, she is so beautiful, and he stare big eyes, even blinking also reluctant to wink continually, looking at, can not help leaned over to kiss her once. Is this a kiss, princess of rose suddenly wake up, she opened her eyes and a smile and full of gazing affectionately him, prince hugging her together out of the house floor. At the moment, the king and queen also awake with the palace everyone woke up. They with great curiosity stared at each other, do not seem to understand what has happened. The horse stood up, rocking in a body, The dog barks, more than gambols bark; Pigeons from under her wing raise a head, head looks, flapped to field, The wall of flies humming flies away, The kitchen of fire and channeling up in flames, begin to cook the meat and creaky barbecue, The cook roared fan the child labor a box on the ear, Housemaid continue to chicken pull hair, everything was back to a bygone shape. Soon, the prince and princess of rose held a grand wedding ceremony, they lived happily, has been a lasting relationship.
以前,有个国王和王后一直没有孩子,他们为此非常伤心苦恼。有一天,王后正在河边散步,一条小鱼把头浮出水面对她说:“你的愿望就会实现了,不久你就会生下一个女儿的。”过了一段时间,那条小鱼所预言的情况真的实现了,王后真的生下了一个非常漂亮的女儿。国王高兴得时时刻刻爱不释手,决定举行一个大型宴会。他不仅邀请了他的亲戚、朋友和外宾,而且邀来了几乎所有的女巫师,让她们为他的女儿送来善良美好的祝愿。他的王国里一共有十三个女巫师,而他只有十二个金盘子来招待她们进餐,所以他只邀请了十二个女巫师,留下一个没有邀请。
盛大的宴会结束后,各位来宾都给这个小公主送上了最好的礼物。女巫师们一个送给她美德,另一个送给她美貌,还有一个送给她富有,她们把世人所希望的,世上所有的优点和期盼都送给了她。当第十一个女巫师刚刚为她祝福之后,第十三个女巫师,也就是那个没有被邀请的女巫师走了进来,她对没有被邀请感到非常愤怒,她要对此进行报复,要献上她恶毒的咒语。所以她进来后就大声叫道:“国王的女儿在十五岁时会被一个纺锤弄伤,最后死去。”所有在场的人都大惊失色。可是第十二个女巫师还没有献上她的礼物,便走上前来说:“这个凶险的咒语的确会应验,但公主能够化险为夷。她不会死去,而只是昏睡过去,而且一睡就是一百年。”
国王为了不使他的女儿遭到那种不幸,命令将王国里的所有纺锤都收上来,又把它们全部销毁。随着时间的流逝,女巫师们的所有祝福都在公主身上应验了:她聪明美丽,性格温柔,举止优雅,真是人见人爱。但恰恰在她十五岁的那一天,国王和王后都不在家,公主单独一个人被留在王宫里。她在宫里到处穿来穿去,大小房间都看完了,最后,她来到了一个古老的宫楼。宫楼里面有一座很狭窄的楼梯,楼梯尽头有一扇门,门上插着一把金钥匙。当她转动金钥匙时,门一下子就弹开了,一个老太婆坐在里面在忙着纺纱。公主见了说道:“喂!老妈妈,您好!您这是在干什么呀?”“纺纱。”老太婆回答说,接着又点了点头。
“这小东西转起来真有意思!”说着,公主上前也想拿起纺锤纺纱,但她刚一碰到它,立即就倒在地上失去了知觉,以前的咒语真的应验了。
然而,她并没有死,只是倒在那里沉沉地睡去了。国王和王后正在这时回来了,他们刚走进大厅也跟着睡着了;马厩里的马,院子里的狗,屋顶上的鸽子,墙上的苍蝇,也都跟着睡着了;甚至连火炉里的火也停止燃烧入睡了;烧烤的肉不炸响了;厨师此刻正抓住一个做错了事的童工的头发,要给他一耳光,让他滚出去,他们两个也定在那儿睡过去了。所有的一切都不动了,全都沉沉地睡去。
不久,王宫的四周长出了一道蒺藜组成的大篱笆,年复一年,它们越长越高,越长越茂密,最后竟将整座宫殿遮得严严实实,甚至连屋顶和烟囱也看不见了。
于是,关于这个王国流传开了这样一个传说,一个漂亮的正在睡觉的公主的传说,人们所说的公主其实就是国王的女儿。从那以后,有不少王子来探险,他们披荆斩棘想穿过树篱到王宫里去,但都没有成功,不是被蒺藜缠住就是被树丛跘倒在里面,就像是有无数只手牢牢地抓住他们难以脱身一样,他们最终都痛苦地死去。
许多许多年过去了,一天,又有一位王子踏上了这块土地。一位老大爷向他讲起了蒺藜树丛的故事,说树篱之内有一座漂亮的王宫,王宫里有一位仙女般的公主,她的名字叫玫瑰公主,她和整座王宫及里面的人都在沉睡。他还说,他曾听他的爷爷谈起有许许多多的王子来过这儿,他们都想穿过树篱,但都被缠在里面死去了。听了这些,这位王子说:“所有这些都吓不倒我,我要看玫瑰公主去!”老人劝他不要去试,可他却坚持要去。
这天,时间正好过去了一百年,所以当王子来到树篱丛时,他看到的全是盛开着美丽花朵的灌木,他很轻松地就穿过了树篱。随着他在前面走,身后树篱又密密地合拢了。最后,他到达了王宫,看见大院内狗躺在那儿沉睡,马厩里的马在沉睡,屋顶上的鸽子将头埋在翅膀下沉睡。他走进王宫内,看见墙上的苍蝇在沉睡,厨房里的厨师向上举着手,似乎是要打那童工一耳光,一个女仆手里抓着一只黑母鸡准备拔毛。
他继续向里寻去,一切都静得出奇,连自己的呼吸都清晰可闻。终于,他来到古老的宫楼,推开了玫瑰公主在的那个小房间的门。玫瑰公主睡得正香,她是那么美丽动人,他瞪大眼睛,连眨也舍不得眨一下,看着看着,禁不住俯下身去吻了她一下。就这一吻,玫瑰公主一下子苏醒过来,她张开双眼,微笑着充满深情地注视着他,王子抱着她一起走出了宫楼。
此刻,国王和王后也醒过来了,王宫里所有的人都醒过来了。他们怀着极大的好奇心互相凝视着,似乎还不明白到底发生了什么事情。马站了起来,摇摆着身体;狗儿欢跳不止,汪汪吠叫;鸽子由翅膀下抬起了头,昂首四顾,振翅飞向田野;墙上的苍蝇嗡嗡地飞了开去;厨房里的火又窜起了火苗开始烧饭,烧烤的肉又吱吱作响;厨师怒吼着扇了童工一个耳光;女仆继续给鸡拔毛,一切都恢复了往日的模样。不久,王子和玫瑰公主举行了盛大的结婚典礼,他们幸福欢乐地生活在一起,一直白头到老。
概括
"The sleeping tells that happened in 17th century French palace in a long magical story. For the princess ao Laura held christening, a demonic fairy Carla bag silk for not invited heart, so for the princess best-hated read the curse. In order to make the curse not become effective, the princess's godmother clove fairy then this can buy in siming poison spell conversion became a hundred years to die. When the princess orochi stretched to become a beautiful girl, a demonic fairy Carla bag of silk the curse fulfilled, clove fairy solution mantra is subsequently effect, hundred years resting put the princess aurora from death. In the years of slumber, clove fairy princess distances to seek divine power of love, to wakening the sleeping princess. Finally handsome WangZiFei listed by morals in fairy, under the guidance of meet the sleepy beautiful princess aurora, and fell in love with her at first sight. In a great love power under the help, he overcame many difficulties, and in a sacred a kiss awakens the sleeping princess of hundred years. The whole kingdom awakes, in a grand ceremony, the circus.
《睡美人》讲述的是发生在17世纪法国王宫中的一段神奇的故事。 在为公主奥萝拉举行洗礼仪式时,恶魔仙女卡拉包丝由于未受邀请心中嫉恨,于是对公主念了毒咒。为了使毒咒不生效,公主的教母丁香仙女随之把这种能置人于死命的毒咒转换成了百年的长眠。当公主奥罗拉长成为一名美丽的少女时,恶魔仙女卡拉包丝的毒咒应验了,丁香仙女的解咒也随之生效,百年的长眠使公主奥罗拉免于一死。 在这百年的沉睡中,丁香仙女不远万里为公主寻觅神圣的爱的力量,来唤醒沉睡的公主。最后英俊潇洒的王子菲列蒙德在仙女的指引下,遇见了沉睡的美丽的奥罗拉公主,并一见钟情爱上了她。在伟大的爱情力量的帮助下,他战胜了重重困难,并以神圣的一吻唤醒了沉睡百年的公主。整个王国苏醒了,在一场盛大的婚礼中,这对有情人终成眷属。
望采纳哦~~谢谢楼主~\(≥▽≤)/~
用英语写一篇关于 睡美人 的文章
Once upon a time there was a Queen who had a beautiful baby daughter. She asked all the fairies in the kingdom to the christening, but unfortunately forgot to invite one of them, who was a bit of a witch as well. She came anyway, but as she passed the baby's cradle, she said:
"When you are sixteen, you will injure yourself with a spindle and die!"
"Oh, no!" screamed the Queen in horror. A good fairy quickly chanted a magic spell to change the curse. When she hurt herself, the girl would fall into a very deep sleep instead of dying.
The years went by, the little Princess grew and became the most beautiful girl in the whole kingdom. Her mother was always very careful to keep her away from spindles, but the Princess, on her sixteenth birthday, as she wandered through the castle, came into a room where an old servant was spinning.
"What are you doing?" she asked the servant.
"I'm spinning. Haven't you seen a spindle before?"
"No. Let me see it!" The servant handed the girl the spindle ... and she pricked herself with it and. with a sigh, dropped to the
floor.
The terrified old woman hurried to tell the Queen. Beside herself with anguish, the Queen did her best to awaken her daughter but in vain. The court doctors and wizards were called, but there was nothing they could do. The girl could not be wakened from her deep sleep. The good fairy who managed to avoid the worst of the curse came too, and the Queen said to her,
"When will my daughter waken?"
"I don't know," the fairy admitted sadly.
"In a year's time, ten years or twenty?" the Queen went on.
"Maybe in a hundred years' time. Who knows?" said the fairy.
"Oh! What would make her waken?" asked the Queen weeplng.
"Love," replied the fairy. "If a man of pure heart were to fall in love with her, that would bring her back to life!"
"How can a man fall in love with a sleeping girl?" sobbed the Queen, and so heart-broken was she that, a few days later, she died. The sleeping Princess was taken to her room and laid on the bed surrounded by garlands of flowers. She was so beautiful, with a sweet face, not like those of the dead, but pink like those who are sleeping peacefully. The good fairy said to herself,
"When she wakens, who is she going to see around her? Strange faces and people she doesn't know? I can never let that happen. It would be too painful for this unfortunate girl."
So the fairy cast a spell; and everyone that lived in the castle - soldiers, ministers, guards, servants, ladies, pages, cooks, maids and knights - all fell into a deep sleep, wherever they were at that very moment.
"Now," thought the fairy, "when the Princess wakes up, they too will awaken, and life will go on from there." And she left the castle, now wrapped in silence. Not a sound was to be heard, nothing moved except for the clocks, but when they too ran down, they stopped, and time stopped with them. Not even the faintest rustle was to be heard, only the wind whistling round the turrets, not a single voice, only the cry of birds.
The years sped past. In the castle grounds, the trees grew tall. The bushes became thick and straggling, the grass invaded the courtyards and the creepers spread up the walls. In a hundred years, a dense forest grew up.
Now, it so happened that a Prince arrived in these parts. He was the son of a king in a country close by. Young, handsome and melancholy, he sought in solitude everything he could not find in the company of other men: serenity, sincerity and purity. Wandering on his trusty steed he arrived, one day, at the dark forest. Being adventurous, he decided to
explore it. He made his way through slowly and with a struggle, for the trees and bushes grew in a thick tangle. A few hours later, now losing heart, he was about to turn his orse and go back when he thought he could see something through the trees . . . He pushed back the branches . . .. Wonder of wonders! There in front of him stood a castle with high towers. The young man stood stock still in amazement,
"I wonder who this castle belongs to?" he thought.
The young Prince rode on towards the castle. The drawbridge was down and, holding his horse by the reins, he crossed over it. Immediately he saw the inhabitants draped all over the steps, the halls and courtyards, and said to himself,
"Good heavens! They're dead!" But in a moment, he realised that they were sound asleep. "Wake up! Wake up!" he shouted, but nobody moved. Still thoroughly astonished, he went into the castle and again discovered more people, lying fast asleep on the floor. As
though led by a hand in the complete silence, the Prince finally reached the room where the beautiful Princess lay fast asleep. For a long time he stood gazing at her face, so full of serenity, so peaceful, lovely and pure, and he felt spring to his heart that
love he had always been searching for and never found. Overcome by emotion, he went close, lifted the girl's little white hand and gently kissed it . . .
At that kiss, the prlncess qulckly opened her eyes, and wakening from her long long sleep, seeing the Prince beside her, murmured:
"Oh, you have come at last! I was waiting for you in my dream. I've waited so long!"
Just then, the spell was broken. The Princess rose to her feet, holding out her hand to the Prince. And the whole castle woke up too. Everybody rose to their feet and they all stared round in amazement, wondering what had happened. When they finally realised, they rushed to the Princess, more beautiful and happier then ever.
A few days later, the castle that only a short time before had lain in silence, now rang with the sound of singing, music and happy laughter at the great party given in honour of the Prince and Princess, who were getting married. They lived happily ever after, as they always do in fairy tales, not quite so often, however, in real life.