sound of silence

时间:2024-04-23 07:46:14编辑:分享君

The Sound of Silence想表达的是什么?

它的主题是人与人之间无法沟通,作者看见了人沟通的范围仅止於表面与商业交易的层面(其中霓虹标志可为代表).因为没有慎重其事的沟通。【摘要】
The Sound of Silence想表达的是什么?【提问】
茫茫人海里,人群跟著人群,我们无时无刻不感到孤寂.停下来让我们好好沟通吧!否则人类的关系将日形恶化,沦为廿世纪科技的牺牲品。【回答】
它的主题是人与人之间无法沟通,作者看见了人沟通的范围仅止於表面与商业交易的层面(其中霓虹标志可为代表).因为没有慎重其事的沟通。【回答】


the sound of silence表达了什么感情?

《The Sound of Silence》这首歌基本上含盖了两个主题,一为抨击资本主义的拜金主义,二为人际之间的疏离(alienation)与冷漠(apathy)造成了人类丧失了沟通的能力,其实这两个主题是互为因果的。《The Sound of Silence》的作者看见了人沟通的范围仅止于表面与商业交易的层面(其中霓虹标志可为代表)。因为没有慎重其事的沟通(serious communication),所以也就没有慎重其事的了解(serious understanding) 。扩展资料:《The Sounds Of Silence(寂静之声)》作为《毕业生》的插曲,由20世纪60年代民歌二人组Simon & Garfunkel演唱。旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来,仿佛在诉说着年轻无助的一种宣泄。这首歌本身就是一首绝妙的诗,结构严谨。共分为五段,段与段之间环环相扣,一气呵成。首段叙述主述者(The speaker)又来找黑暗这位老朋友谈天,把黑暗当作老朋友来倾吐心事,可见他向来孤独,而他在黑暗中独语或沉思已经不是第一次了。参考资料来源:百度百科-《The Sound of Silence》

sound of silence歌词是什么?

歌曲:《The Sounds Of Silence》歌手:西蒙和加芬克尔组合(Simon & Garfunkel)填词:保罗·西蒙(Pual Simon谱曲:保罗·西蒙(Pual Simon)歌词:Hello darkness my old friend,I've come to talk with U again嘿黑夜啊我的老友,我又来找你聊天了Because a vision softly creeping,Left its seeds while I was sleeping因为有个幻影轻轻爬进来,趁我熟睡时暗暗播下了种子And the vision that was planted in my brain, Still remains使这个幻影深植入我脑海中,萦绕盘旋不去Within the sound of silence,In restless dreams I walk alone在寂静无声的此刻,在无数不平静的梦中我茕茕独行Narrow streets of cobble stone,'Neath the halo of a street lamp行走在鹅卵石铺成狭窄街道上,头顶上街灯的光晕将我笼罩I turned my collar to the cold and damp我竖起衣领以抗御这湿冷的夜When my eyes were stabbed by the flash of a neon light当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷失That split the night,And touched the sound of silence霓虹灯的闪烁也划破了夜空,打破了黑夜的沉静And in the naked light I saw,Ten thousand people maybe more在无遮灯照耀下我看到,人头攒动People talking without speaking,People hearing without listening有的人在说着无聊的话语,有的人在漫不经心地听着别人说People writing songs that voices never share,And no one dare有的人在写着那些从不会被传唱的歌,但没有人敢于去Disturb the sound of silence,"Fool" said I "you do not know"打破这份静默,我说道:“愚蠢的人啊你们不知道”"Silence like a cancer grows",“Hear my words that I might teach you"静默会像癌细胞那样扩散,听我的话我才能教导你"Take my arms that I might reach you”,But my words like silent rain-drops fell抓紧我的手我才能救你,但是我的话却如寂静无声的雨点落下And echoed in the wells of silence,And the people bow and prayed徒然回响在沉静的井里,人们仍然顶礼膜拜着To the neon God they made,And the sign flash out its warning自己塑造的霓虹灯神,霓虹神以它闪烁的文字显出其预兆In the words that it was forming, And the sign said the words of the prophers警告的话语渐渐成型,预兆显示先知的话语Are written on the subway walls and tenement halls已被写在地铁的墙上以及出租公寓的走廊上And whispered in the sounds of silence也在无声的静默中被轻声传送扩展资料:《The Sounds Of Silence》是由保罗·西蒙(Pual Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)组成的西蒙和加芬克尔组合(Simon & Garfunkel)演唱的一首歌曲。收录于索尼音乐(Sony Music)旗下的哥伦比亚广播(Columbia Broadcasting System,CBS)公司1964年10月19日发行的专辑《Wednesday Morning,3 AM》中。西蒙和加芬克尔六十年代后期开始风靡多年的重唱,也可以说是流行音乐史上的最佳重唱,西蒙的嗓音松弛自然,加芬克尔音色轻柔高洁,两人的和声如诗如梦一般丰富多彩,令人魂牵梦绕。时至今日,他们的许多歌曲仍然在被广为传唱。虽然西蒙和加芬克尔二人组合仅仅发行过包括《毕业生》电影原声碟在内的5张专辑,但他们的魅力仍然横扫了60年代后期的英美乐坛。《寂静之声》、《我是岩石》、《美利坚》等歌曲尖锐地向美国五六十年代的价值观提出了质疑,而《艾米莉,只要我能找到你》、《我是岩石》、《斯卡堡罗集市》、《凯茜之歌》等歌曲则清晰地阐明了西蒙和加芬克尔痛苦而震撼人心的主张。西蒙和加芬克尔的歌声在广大乐迷心中留下了难以磨灭的印象,尽管世事多变,但他们的音乐却是永恒的。

soundofsilence 的歌词和中文

The sound of silence》

Sung By "Paul Simon"


Hello darkness my old friend.
I've come to talk with you again.
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping.
And the vision that was planted in my brain
Still remains with the sound of silence
In restless dreams I walk alone
Narrow streets of cobble stone
Beneath the hallo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked night I saw ten thousand people may be more
People talking without speaking hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence
"Fool" said I "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent rain-drops fell
And echo-ed in the wells of silence
And the people bow and prayed
to the neon God they made
And the sign flash out its warning
In the words that it was forming
And the sings said "The words of the prophers are
written the subway walls and tenement halls"
And whispered in the sounds of silence


The End.

中文:
晚上好,我的老朋友
我又来和你聊天了
因为幻想悄悄潜入
在我熟睡时播下了它的种子
那个扎根在我脑海里的幻想依然残存
于寂静之声中
在无休止的梦里我走在狭窄的街道上
在路灯的光晕下
我竖起衣领来抵御寒气
这时霓虹灯的闪光刺痛我的眼睛
划破夜空,点亮了寂静之声
在空旷的灯光下我看到了数不清的人群
他们无需说就能交谈
他们无需听就能听到
他们在谱写无声的歌曲
没人敢打破这寂静之声
“傻瓜”我说,“你们不知道寂静像毒瘤在蔓延
倾听我教给你们的话
拉住我伸给你们的手”
但我的话像寂静的雨滴落下
在寂静之墙里回响
人们对着自制的霓虹神鞠躬祈祷
神光通过其形成的文字闪出警告
“预言家的告诫
写在地铁的墙上和房屋的大厅里”
低语于寂静之声中


上一篇:heaven is a place on earth

下一篇:小芳歌曲