欢乐颂歌曲

时间:2024-04-23 17:34:32编辑:分享君

欢乐颂歌词是什么意思啊?

歌名:欢乐颂作词:约翰·克里斯托弗·弗里德里希·冯·席勒作曲:路德维希·凡·贝多芬原唱:路德维希·凡·贝多芬创作年份:1785年德文原文以及译文:O Freunde, nicht diese Töne! 啊!朋友,何必老调重弹!Sondern laßt uns angenehmere anstimmen, 还是让我们的歌声und freudenvollere.汇合成欢乐的合唱吧!Freude! Freude!欢乐!欢乐!Freude, schöner Götterfunken欢乐女神圣洁美丽Tochter aus Elysium,灿烂光芒照大地!Wir betreten feuertrunken,我们心中充满热情Himmlische, dein Heiligtum!来到你的圣殿里!Deine Zauber binden wieder你的力量能使人们Was die Mode streng geteilt;消除一切分歧,Alle Menschen werden Brüder,在你光辉照耀下面Wo dein sanfter Flügel weilt.四海之内皆成兄弟。Wem der große Wurf gelungen,谁能作个忠实朋友,Eines Freundes Freund zu sein;献出高贵友谊,Wer ein holdes Weib errungen,谁能得到幸福爱情,Mische seinen Jubel ein!就和大家来欢聚。Ja, wer auch nur eine Seele真心诚意相亲相爱Sein nennt auf dem Erdenrund!才能找到知己!Und wer's nie gekonnt, der stehle假如没有这种心意Weinend sich aus diesem Bund!只好让他去哭泣。Freude trinken alle Wesen在这美丽大地上An den Brüsten der Natur;普世众生共欢乐;Alle Guten, alle Bösen一切人们不论善恶Folgen ihrer Rosenspur.都蒙自然赐恩泽。Küße gab sie uns und Reben,它给我们爱情美酒,Einen Freund, geprüft im Tod;同生共死好朋友;Wollust ward dem Wurm gegeben,它让众生共享欢乐Und der Cherub steht vor Gott.天使也高声同唱歌。Froh, wie seine Sonnen fliegen欢乐,好像太阳运行Durch des Himmels prächt'gen Plan,在那壮丽的天空。Laufet, Brüder, eure Bahn,朋友,勇敢的前进,Freudig, wie ein Held zum Siegen.欢乐,好像英雄上战场。Seid umschlungen, Millionen!亿万人民团结起来!Diesen Kuß der ganzen Welt!大家相亲又相爱!Brüder, über'm Sternenzelt朋友们,在那天空上,Muss ein lieber Vater wohnen.仁爱的上帝看顾我们。Ihr stürzt nieder, Millionen?亿万人民虔诚礼拜,Ahnest du den Schöpfer, Welt?拜慈爱的上帝。Such' ihn über'm Sternenzelt!啊,越过星空寻找他,Über Sternen muss er wohnen.上帝就在那天空上。Seid umschlungen, Millionen!亿万人民团结起来!Diesen Kuß der ganzen Welt!大家相亲又相爱!Brüder, über'm Sternenzelt朋友们,在那天空上,Muss ein lieber Vater wohnen.仁爱的上帝看顾我们。Seid umschlungen, Millionen!亿万人民团结起来!Diesen Kuß der ganzen Welt!大家相亲又相爱!Freude, schöner Götterfunken欢乐女神圣洁美丽Tochter aus Elysium,灿烂光芒照大地!Freude, schöner Götterfunken!灿烂光芒照大地!扩展资料把席勒的《欢乐颂》谱写旋律,是我20年来的愿望!——贝多芬我们现在听到的《欢乐颂》,并不是一首单纯的歌曲,它出自贝多芬《第九交响曲》的终曲乐章,《欢乐颂》的歌词是取自德国伟大的剧作家和诗人——席勒。贝多芬成长的年代是法国资产阶级大革命的年代,他深受“自由、平等、博爱”的影响,创作了大量具有时代气息的作品。席勒的诗歌《欢乐颂》在很大意义上,体现的正是全世界人民要求团结友爱,和平自由的愿望,这也是贝多芬的最高理想。贝多芬22岁时,他有幸读到席勒的这首长诗,被其气势磅礴所吸引。他产生了为这首加长诗加上谱曲,将其变成一部伟大音乐作品的想法。繁忙的工作和生活所迫,贝多芬不得不放慢对《欢乐颂》谱曲的创作,他只能努力在时间的夹缝里寻找最合适的音符。进入晚年的贝多芬一直有一个伟大梦想——创作一部比他以往任何作品都成功,都气势恢宏的交响曲,作为代表之作。贝多芬和一家剧院签了合约,说创作一部交响曲,一年内完成。这部交响曲的创作过程实在复杂:史无前例加上大合唱,凝聚其一生的力量和信念,花了贝多芬太多的精力,历时两年才完成。更加夸张的是为了保持创作激情,他先后搬家四次。 此曲虽然创作的时间不短,但还算是比较顺利,一气呵成。这部作品完成之后,贝多芬命名为《第九交响曲》,并将经过改编和完善的《欢乐颂》作为终曲乐章。

《欢乐颂》歌曲的歌词是什么?

《欢乐颂》,又称《快乐颂》(德语为Ode an die Freude),是在1785年由德国诗人席勒所写的诗歌。那么《欢乐颂》歌曲的歌词是什么呢?

1、 欢乐女神圣洁美丽,灿烂光芒照大地,我们心中充满热情;

2、 来到你的圣殿里,你的力量能使人们,消除一切痕迹,在你光辉照耀下面;

3、 人们团结成兄弟,你的力量能使人们,消除一切痕迹,在你光辉照耀下面,人们团结成兄弟。

关于《欢乐颂》歌曲的歌词是什么的相关内容就介绍到这里了。


欢乐颂英文版歌词?

《欢乐颂》

中英文版  ODE TO JOY欢乐颂
  演唱:Julio Iglesias胡里奥·伊格莱西亚斯 
  作曲: L. Beethoven贝多芬
  作词: Albert Hammond 艾伯特*汉曼特
  欢乐女神,
  圣洁美丽,
  灿烂光芒照大地。
  我们心中充满热情,
  来到你的圣殿里。
  你的力量,
  能使人们,
  消除一切分歧。
  在你光辉照耀之下,
  人类团结成兄弟。
  你的威力,
  能把人们,
  重新团结在一起。
  在你光辉照耀之下
  人类团结成兄弟。
  欢乐女神,
  圣洁美丽,
  灿烂光芒照大地。
  我们心中充满热情,
  来到你的圣殿里。
  你的力量,
  能使人们,
  消除一切分歧。
  Come! Sing a song of joy
  for peace shall come, my brother!
  Sing! Sing a song of joy
  for men shall love each other!
  That day will dawn just as sure
  as hearts that are pure,
  are hearts set free.
  No man must stand along
  with outstretched hands before him.
  Reach out and take them in yours
  with love that endures
  forever more.
  Then sing a song of joy
  for love and understanding.
  Come! Sing a song of joy
  of freedom! Tell the story!
  Sing! Sing a song of joy
  for mankind in his glory!
  One mighty voice that will bring
  a sound that will ring
  forever more.
  Then sing a song of joy
  for love and understanding.
  Come! Sing a song of joy
  of freedom! Tell the story!
  Sing! Sing a song of joy
  for mankind in his glory!
  One mighty voice that will bring
  a sound that will ring
  forever more.
  Then sing a song of joy
  for love and understanding.
  Sing! Sing a song of joy
  for mankind in his glory!


上一篇:青春有悔

下一篇:why would i ever