新谷良子

时间:2024-04-23 21:07:55编辑:分享君

ラヴァーズ歌词

  君は今 涙流した

  泣きじゃくる子供のように

  たとえ未来が见えなくなっても守るよ

  夏の空见上げてニラんだ

  强がってばかりで涙は见せない

  本当はコワいくせに

  大切なものを失わぬように

  必死で走り抜けてきた

  いつだって长い夜をふたりで乗り越えた

  このまま一绪にいるから强がってないで いいんだよ

  君は今 涙流した

  泣きじゃくる子供のように

  たとえ未来が见えなくなってもすすむよ

  夏の空见上げてサケんだ

  谁かがつぶやいた言叶のワナに

  踊るように惑わされて

  大切なものは心の中に

  わかってた君なのに

  信じることがコワくて涙を忘れた

  风が背中を押した ふたりならきっとゆけるよ

  君の手を强く握った

  无邪気な子供のように

  たとえ时间が现在を夺ってもすすむよ

  夏の空目指して走った

  夏の空目指して走った

  こんなにも広い世界で

  一人になってゆくのだろう

  あふれそうな想い受け止めてあげるよ

  君は今 涙流した

  泣きじゃくる子供のように

  たとえ未来が见えなくなっても守るよ

  夏の空见上げてサケんだ

  夏の空见上げてニラんだ

  你正在哭泣

  仿佛抽泣的孩童一般

  即便不见明日亦要守护

  仰望夏日天空对天凝视

  逞强按捺着眼泪

  明明如此害怕

  为了不失去珍视之物

  拼命奔走疾行

  总是两人一起撑过漫漫长夜

  如果总是有你陪伴 便不必继续逞强

  你正在哭泣

  仿佛抽泣的孩童一般

  即便不见明日亦要前行

  仰望夏日天空对天呼喊

  谁在怨念陷阱这话

  想用舞蹈诱惑

  心中的珍视之物

  明明知道即使是你

  疑惑的相信 被遗忘的眼泪

  风在身后肆虐 要是两人一定要撑住

  紧紧牵着你的手

  好似天真无邪的孩子般

  即使被夺走时间也要继续前行

  面朝夏日的天空奔跑

  面朝夏日的天空奔跑

  如此辽阔的世界

  只剩下我一个人去吧

  承受不了给予的那么多思念

  你正在哭泣

  仿佛抽泣的孩童一般

  即便不见明日亦要守护

  仰望夏日天空对天呼喊

  仰望夏日天空对天凝望


キャンフル歌词

ギャンブル
http://music.baidu.com/song/s/94071b5d9a30854ce605b?fm=altg_new3

歌词
ギャンブル(Gamble)
词/曲/呗:椎名林檎
编:斎藤ネコ
自:《平成风俗》2007
制:Kenen Kakyo

あなたはそっと微笑ってくれるから【因为你微微的巧笑倩兮】
明くる朝とうに泣き止んで居るのさ【我才能在翌日清晨前早早停止哭泣】
此の小さな辙に【在这小小的轨迹上】
「アナタ呼吸ヲシテ居ル」【「你在呼吸」】

蝉が唤いて夏の到来を知る【听蝉声唧唧而知夏天之到来】
其の都度何故か羡んでいるのさ【每每莫名心羡不已】
此の戦地で尽きたら【若在此战地耗尽了】
「何カシラヘノ服従」【就「服从某件事吧」】

帰る场所など何処に在りましょう【归处何在】
帰る场所など何処に在りましょう【归处何在】
动じ过ぎた【摆荡太过】
动じ过ぎた【摆荡太过】
もう疲れた【筋疲力尽】
もう疲れた【筋疲力尽】
爱すべき人は何処に居ましょう【我爱的人又在哪里】
爱すべき人は何処に居ましょう【我爱的人又在哪里】
都合の良い答えは知っているけど【虽然我知道敷衍的回答】
都合の良い答えは知っているけど【虽然我知道敷衍的回答】

中目黒駅のホームに立って居たら【伫立在中目黑车站的月台】
谁かが急に背を押したんだ 本当さ【突然有人推了我的背一把 真的】
此の胜负に负けたら【要是败了这场输赢】
「生キテユク资格モ无イ」【「还有什麼资格活下去」】

饲い驯らされた猫の眼で【要不要我用猫被驯养后的眼神】
鸣いてみようか 【 喵一声看看】
やってみようか 【做一次看看啊】
爱すべき人は何処に居ましょう【我爱的人在哪里呢】
予定の调和なんて容易だけど【虽然调整预定行程轻而易举】

ギャンブル(Gamble)
词/曲/呗:椎名林檎
编:斎藤ネコ
自:《平成风俗》2007

声を出せばどなたかみえましょう【是不是出了声就能见到个人】
真実がない【没有真实】
もう歩けない 【再也走不下去】
灰になれば皆喜びましょう【全都灰飞湮灭是不是就皆大欢喜了】
爱していたよ【真的很爱你】
軽率だね【这也太草率了】
信じるげど【我相信,但是……】

这首《Gamble》选自椎名林檎2007年1月发行的《平成风俗》。
斋藤猫的编曲大气而悲怆。
这首歌写的是女子对爱情的消极态度。
歌中Ringo的嗓音嘶哑,但并不是哭哑,
而是因为对爱情的不信任而嘶吼。

制:Kenen Kakyo


求神谷浩史-手のひらの愿い的中文歌词

你是要中文翻译歌词?还是中文填词?中文谐音?
先给你中文的翻译 应该是要这个吧 =w=

サラサラ、舞い降りて来た
松散,飘落了
窓の外の雪忧さに
窗外的雪忧愁中
粉雪、见上げては思う
粉雪,抬头一想
ちょっと集めてみようか
稍微试着收集?
伝えたい言叶に
想传达的言语
出来なくてごめんね
不,对不起
もしも仆に出来ることなら
如果我能做的事的话
隣で笑いたいな
旁边的欢笑
暖かくて、たまに泣きたくなる
暖和,偶尔也会想哭。
今はただとてもいとしいから
现在只是从很可爱
大切な人たちと歩くこの间だけは
和重要的人只有走最近
この幸せがずっとずっと
这就是幸福一直一直
ずっと続きますように
一直继续
ありがとう
谢谢
一年前の仆には
一年前的我
なんて言えるのだろうか
说的吧?
あの町ではちょっとだけ
那个城镇稍微
星が远かったな
远的星星
小さい顷の梦愿った
小时候的梦想的愿望。
一绪に笑いたいな
一起欢笑
时に心ゆれ触れる白い花
有时心动摇接触的白色的花
透明でも鲜やかな可爱さで
透明的也鲜艳的可爱
もし君が悲しみを流したいひのときは
如果你悲伤的时候流错车
せめで仆は隣で
至少在我身旁
左手かぜを道ずれにして
左手把感冒道偏离了
见つけるよ时を止めたように
找到了时间停止的那样
大切な人たちと歩くこの间だけは
和重要的人只有走最近
この幸せがずっとずっと
这就是幸福一直一直
ずっと続きますように
一直继续
见つかりますように
找到了。
爱しますように
这样的爱。
ありがとう
谢谢


上一篇:仙剑问情

下一篇:走过的路