明我以德

时间:2024-04-24 02:14:38编辑:分享君

明我以德的英文版歌词

Brighten Me with VirtuesThe Road, made by those who walked before us, kindles a flame with insight,Knowledge enlightening our souls,With a spirit of exploration we seek after wisdom.Seasons change, but our heritage remains.This journey of a hundred years has nurtured us,Sharpened our vision and broadened our horizon.Brighten us with virtues; Brighten us with the clarity and perseverance of courage.Let wisdom be our shield,Guard our intellect as we tread the path,Even through the darkest night our spirit remains ablaze,Abounding in truth - this is our motto.Standing fast against the wind and storm - this is our motto.We blaze a trail, following our hearts, pursuing truth;Seeking insight, we build the future.With wisdom, we embrace freedom and commitment,Discerning right from wrong, like the holy fire, burning ever brighter when challenged.The world advances, a heritage built by generations.From the last hundred years to the next,We learn from history, we create history.(A translation)

明我以德的歌曲欣赏

《明我以德》并不是正式意义上的香港大学的校歌,但其作为香港大学百年校庆纪念歌曲,在某种意义上已经被大家认为是香港大学的校歌。港大的校歌朗朗上口,更加贴近学生,更加有利于传唱。香港大学作为世界名校,其校友也是人才济济,整首歌从作词作曲到演唱,都是有香港大学优秀毕业校友完成的。歌词是由香港著名作词人林夕所写,作为香港大学校友,林夕巧妙地把香港大学的校训“明德格物”写在歌词中,在保持歌词通俗易懂的同时,也没有失去作为一所世界名校校歌所具有的文化底蕴。曲是由香港乐坛歌神级歌手许冠杰作曲,许冠杰也是香港大学校友,在作曲方面,许冠杰并没有把整首歌写成通俗型曲调,但是也没有将其写成传统意义上的商业歌曲,整首歌给听众的感觉就好像香港大学一样,把东西方文化交融在一起。整首歌是由香港新生代的两位歌手,也是香港大学校友谢安琪&许廷铿共同演唱。两人的演唱使得整首歌更加的流行于香港大学的学生中,甚至被很多大陆的高中学生所喜欢,也激励中许多怀有香港大学读书梦的学生努力前行,去实现自己的港大梦!

上一篇:天地龙鳞王力宏

下一篇:阳春白雪琵琶