沙滩之子是什么意思?
沙滩之子是一句骂人的话。
因为bitch与beach的发音一样,骂人沙滩之子,意思就是the son of bitch。
bitch[英][bɪtʃ][美][bɪtʃ]
n.母狗; 淫妇; 牢骚事; 坏女人;
vi.埋怨; 发牢骚; 挖苦; (背后)说坏话;
vt.把…搞糟; 弄坏; 抱怨; 埋怨;
beach[英][bi:tʃ][美][bitʃ]
n.海滩,海滨; 岸上的沙子和卵石;
vt.将…拖上岸; 将滑艇拖到小屋前面的岸边
沙滩之子是什么意思?
沙滩之子原型是“the son of a bitch”因为beach和bitch的发音类似,所以许多人都当做是“the son of a beach”,就类似于中文里的谐音吧有“son of the beach”。这其实不是骂人的话。意思是“沙滩之子”是赞美、夸赞他人帅气的话。 bitch和beach的发音实际上是不同的沙滩之子原型是“the son of a bitch”因为beach和bitch的发音类似,所以许多人都当做是“the son of a beach”,就类似于中文里的谐音吧。拓展资料son of a bitch英[sʌn ɔv ə bɪtʃ]美[sʌn ʌv e bɪtʃ][词典] 狗娘养的; 家伙; 讨厌的工作; 浑蛋;[例句]I'm coming for you, you son of a bitch.我来了,你这狗娘养的。[其他] 复数:sons of bitchesson of a beach英[sʌn ɔv ə bi:tʃ]美[sʌn ʌv e bitʃ][词典] 海滩之子;[例句]I don't even know the lady and she call me"son of a beach"!我不认识这个女士,但她称呼我“沙滩之子”!(他听错了
“ sun of beach”是什么意思?
“沙滩之子”,这是我最近刚刚听到的一种说法。前几天,看了哥伦比亚大学中国留学生新春晚会,其中的一个群口相声调侃了2011年中国的大事小事。其中的一句:“你就是传说中的沙滩之子呀”。我一开始并未反映过来,何为“沙滩之子”呀?于是,我询问了博学的度娘……“沙滩之子”直译是:sun of beach。你是沙滩的孩子,用叫兽的说法:“当别人喜欢你,觉得你是个好小伙时,就会用这个提法。”当然,关于叫兽的这种说法,我没有考证,就不好做过多的评述。奥,对了叫兽关于“沙滩之子”的经典调侃有一段视频,结尾我会把网址贴上。当然,今天我们的主题不是“沙滩的孩子”。叫兽就是叫兽,彪悍的人生无需解释,叫兽的个人魅力和天生丽质在“sun of beach”中体现的淋漓尽致。“沙滩之子”,其实大家都知道的,“sun of beach”是“son of bitch”的谐音。所以,“son of bitch”才是今天是今天的主题。“son of bitch”直译是“。这就让我感到一丝神奇,在东西方文化发展、兴盛、传播、交融的过程中,总会有一些令人惊奇的交集,也许这就是人类的共性吧!其实,当我第一次知道“son of bitch”意思时,我就在想,咱们汉语方言里的“狗娘养的”是不是一个舶来词呢?因为,大家都知道汉语里面有很多的舶来词,比如:咖啡,沙发等等。这就涉及到“son of bitch”的来源问题。
sun of beach什么意思
“sun of beach”翻译:沙滩阳光双语例句:You are sun of beach.你是沙滩上的阳光。Just enjoy those sun of beach!尽情享受那些海滩的阳光!The Garden Isle has no shortage of beach for those seeking sun and sand. The River Estate isn't cheap, but it's a dreamy slice of tropicalparadise that will notdisappoint.夏威夷 考艾岛的河上宅邸 这个花园小岛上不乏沙滩和阳光,河上宅邸价格不菲,但它是你梦中的热带天堂,决不会让你失望。From vast nebulae and distant galaxies to the softness of the evening sun setting over a beach, all of these photos reflect the true wonder of space.不论是那壮阔的星云,遥之千里的银河,还是那温柔的夜色,落日的沙滩,这些图片都那刻画出了太空的万分惊奇。