求《吉原ラメント》(吉原哀歌)的歌词,日文+罗马音+中文。
江戸の町は今日も深く edo no machi wa kyou mo fukaku 江户的街道一如往常深邃
夜の帐かけて行く yoru no tobari kaketeyuku 夜晚的帐幕 渐渐落下
镜向いて 红を引いて kagami muite beni wo hiite 对着镜子 抹上唇脂
応じるまま 受け入れるまま oujiru mama ukeireru mama 有求必应 来者不拒
橙色 辉いた花 daidaiiro kagayaita hana 闪着橙色光芒的花朵
憧れてた 望んでいた akogareteta nozondeita 曾憧憬过 也曾渴求过
いつのまにか 蓝色の花 itsuno manika aiiro no hana 不知何时已变成蓝色的花
けれど私 安くないわ keredo watashi yasuku naiwa 可是我 也并不廉价
真はただ一人の何方かのためだけに咲いていたかったのだけれど
makoto wa tada hitori no donataka no tame dakeni saite itakatta no dakeredo
其实我本想要做一朵只为一人绽放的花朵
运命はわっちの自由を夺いそいで 歯车を廻して行くのでありんす
unmei wa wacchi no jiyuu wo ubai soide haguruma wo mawashite ikunode arinsu
然而命运却夺取了我的自由 它的齿轮将我无情的碾碎
伪りだらけの恋爱 itsuwari darake no ren'ai 充满虚假的恋爱
そして私を抱くのね soshite watashi wo dakunone 随后就这样拥抱我
悲しいくらいに感じたふりの kanashii kurai ni kanjita furino 几近悲伤地装作感受得到
吉原 今日は雨 yoshiwara kyou wa ame 吉原 今日有雨
贵方様 どうか私を anata sama douka watashi wo 客官大人 求求您
买っていただけないでしょうか katteita dakenai deshouka 能否将我买下呢
咲き出す 伞の群れに sakidasu kasa no mure ni 在纷纷绽放的雨伞之中
濡れる 私は 雨 nureru watashi wa ame 湿透的我 是雨
行きかう群れ 赈わう声が ikikau mure nigiwau koe ga 车水马龙 喧闹作响
ひしめき合い もつれ合い hishimeki ai motsure ai 互相吸引 互舔伤痕
愿うことは どうかいつか negau koto wa douka itsuka 我的心愿 是能有朝一日
鸟笼の外 连れ出して torikago no soto tsure dashite 有人将我带出这个鸟笼
真は行くあてなど无くなってしまいんしたのだけれど
makoto wa iku atenado naku natte shimain shitano dakeredo
其实我早已经无处可归
此方の笼の中から见える景色だけは
konokata no kago no naka kara mieru keshiki dakewa
可是这鸟笼中看见的风景
わっちをいつなつ时も愈してくれるのでありんす
wacchi wo itsunatsu toki mo iyashite kurerunode arinsu
却不知何时成了我仅有的慰藉
伪りだらけの恋爱 itsuwari darake no ren'ai 充满虚伪的恋爱
そして私を买うのね soshite watashi wo kaunone 随后就这样买下我
私に咲いた花びら watashi ni saita hanabira 绽放在我身上的花朵
濡れる心に降るは 雨 nureru kokoro ni furu wa ame 滴落在湿透的心上的 是雨
贵方様どうか私と anata sama douka watashi to 客官大人请你与我
一夜限りの戯れを ichiya kagiri no tawamure wo 沉浸于这仅限一夜的欢愉中吧
望む シミの数が nozomu shimi no kazu ga 所望见的斑痕的数量
钝く 心に 刺さる nibuku kokoro ni sasaru 一刀一刀 刺痛了我的心
忧いを帯びた花 urei wo obita hana 染着忧郁的花朵
望む 果てる nozomu hateru 看着她枯萎了
「ようこそ おいでくんなまし」 「youkoso oide kunnamashi」 「欢迎光临」
恋人ごっこの夜に koibito gokko no yoru ni 玩着恋人游戏的夜晚
吐息「あっアッ」と鸣かせて toiki「aa」to nakasete 喘息着发出「啊啊」的声音
悲しいくらいに感じた振りの kanashii kurai ni kanjita furino 几近悲伤地装作感受得到
吉原今日も 雨 yoshiwara kyou mo ame 吉原 今日仍有雨
伪りだらけの恋爱 itsuwari darake no ren'ai 充满虚假的恋爱
そして私を抱くのね soshite watashi wo dakunone 随后就这样拥抱我
悲しいくらいに感じた ふりの kanashii kurai ni kanjita furino 几近悲伤地装作感受得到
吉原今日は 雨 yoshiwara kyou wa ame 吉原 今日有雨
贵方様 どうか私を anata sama douka watashi wo 客官大人 求求您
买っていただけないでしょうか katteita dakenai deshouka 能否将我买下呢
咲き出す 伞の群れに sakidasu kasa no mure ni 在纷纷绽放的雨伞之中
濡れる 私は 雨 nureru watashi wa ame 湿透的我 是雨
求吉原ラメント (吉原哀歌)中文歌词><
今日 深深夜幕如往常一样降临江户
对着镜子抹上口红
有求必应 逆来顺受
那闪着橙色光芒的花朵
我曾憧憬过 也曾渴求过
不知何时 已变成蓝色的花
可是我啊 也没有这么廉价
其实我本想要做一朵只为一人绽放的花朵
然而命运却夺取了我的自由 它的齿轮将我无情的碾碎
这充满虚假的恋爱
你便要就这样拥抱我吗
我拼命假装我能感觉到你 这是多么悲伤
今日的吉原 在下雨
这位大人 你能否就这样将我买下呢
夹杂在纷纷绽放的雨伞之中
浑身湿透的我 不就像雨一样吗
车水马龙的行人 此起彼伏的吆喝
互相吸引 互舔伤痕
我的心愿只有一个 谁能有朝一日
将我带出这个鸟笼
其实我早已经无处可归
可是这鸟笼中看见的风景
却不知何时成了我仅有的慰藉
充满虚假的恋爱 你便要这样买下我吗
绽放在我身上的花朵
降临在我那湿透的心上 正是雨啊
大人请你与我
沉浸于这仅限一夜的欢愉中吧
而这些 褶皱一道一道
都钝钝地 刺痛了我的心
染着忧郁的花朵
渴求着枯萎了
「欢迎光临」
玩着恋人游戏的那些夜晚
喘息着发出「啊啊」的声音
我拼命装作能感受到你 这是多么的悲伤
今日的吉原 心中仍然下着雨
充满虚假的恋爱
便要如此拥抱我吗
我拼命假装我能感受到你 这是多么的悲伤
今日的吉原仍然下着雨
这位大人请问你能否买下我
夹杂在纷纷绽放的雨伞中
浑身湿透的我 不就像雨一样吗