跪求EVA破插曲翼的原版中文歌词
翼をください
tu ba sa wo ku da sa i
いま私の愿いごとが
现在 我的愿望啊
i ma wa ta shi no ne ga i go to ga
かなうならば 翼がほしい
若是能实现 那麼请给我翅膀
ka na u na ra ba tsu ba sa ga ho shi i
この背中に 鸟のように
就像鸟儿一般 请在这背上
ko no se na ka ni to ri no yo u ni
白い翼つけて下さい
装上纯白的翅膀吧
shi to i tsu ba sa tsu ke te ku da sa i
この大空に 翼をひろげ
在这片天空中张开双翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi to ge
飞んで行きたいよ
自在地飞翔啊
to n de yu ku ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲伤的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ 行きたい
乘著风的双翼 向前飞翔
tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i
いま富とか名誉ならば
无论财富或名誉
i ma to mi to ka me i yo na ra ba
いらないけど 翼がほしい
我都不需要 请给我翅膀
i ra na i ke do tsu ba sa ga ho shi i
子供の时 梦见たこと
孩提时代的梦想啊
ko do mo no to ki yu me mi ta ko to
今も同じ 梦に见ている
现在仍然如此盼望著
i ma mo o na ji yu me ni mi te i ru
この大空に 翼をひろげ
在这片天空中张开双翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi to ge
飞んで行きたいよ
自在地飞翔啊
to n de yu ku ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲伤的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ 行きたい
乘著风的双翼 向前飞翔
tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i
この大空に 翼をひろげ
在这片天空中张开双翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi to ge
飞んで行きたいよ
自在地飞翔啊
to n de yu ku ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲伤的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ
乘著风的双翼
tsu ba sa ha ta me ka se
この大空に 翼をひろげ
在这片天空中张开双翼
ko no o o zo ra ni tsu ba sa wo hi to ge
飞んで行きたいよ
自在地飞翔啊
to n de yu ku ta i yo
悲しみのない 自由な空へ
不存在悲伤的自由之空
ka na shi mi no na i ji yu u na so ra e
翼はためかせ 行きたい
乘著风的双翼 向前飞翔
tsu ba sa ha ta me ka se yu ki ta i
翼をください是EVA原创的歌曲吗?
不是,原作是一首经典日本民谣
最早由“赤い鸟”组合演唱(1971年2月5日)。
演唱者 山本润子 『翼をください』(作词:山上路夫、作曲:村井邦彦)
赤い鸟是由以上3人组成的乐队
这首歌在成曲20年后被日本小学的音乐教科书所采用,是有名的合唱曲子。 她在1998年2月,在长野奥林匹克运动会就演唱过『翼をください』.
这首歌非常经典,在日本应该是家喻户晓的程度,有无数明星翻唱过。
我觉得EVA用这首歌,非常的合适而且很有眼光
《翼》日文歌词
羽(は)ばたいたら 戻(もど)らないといって 目指(めざ)したのは 苍(あお)い 苍い あの空(そら) 悲(かな)しみはまだ覚(おぼ)えられず 切(せつ)なさは今(いま)つかみ始(はじ)めた あなたへと抱(だ)く この感情(かんじょう)も 今(いま)言叶(ことば)に変(か)わっていく 未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)から目覚(めざ)めて この羽根(はね)を広(ひろ)げ 飞(と)び立(た)つ 羽(は)ばたいたら 戻(もど)らないといって 目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白い あの云(くも) 突(つ)き抜(ぬ)けたら 见(み)つかると知(し)って 振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い 苍い あの空(そら) 苍(あお)い 苍い あの空(そら) 爱想(あいそう)尽(つ)きような音(おと)で 锖(さ)びれた古(ふる)い窓(まど)は壊(こわ)れた 见饱(みあ)きたカゴは 舍(す)てていく 振(ふ)り返(かえ)ることはもうない 高鸣(たかな)る鼓动(こどう)に 呼吸(こきゅう)共鸣(あず)けて この窓(まど)を蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ 駆(か)け出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って いざなうのは 远(とお)い 远い あの声(こえ)眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って 求(もと)めるほど 苍(あお)い 苍い あの空(そら)
翼を広げて 日文歌词 带振假名的!
夏「なつ」の落「お」とし物「もの」
君「きみ」と过「す」ごした日々「ひび」
洗「あら」いたてのシャツのような笑颜
今「いま」も
忘「わす」れられない
真夜中「まよなか」
声「こえ」が聴「き」きたくなって
无意识「むいしき」に
ダイヤル回「まわ」す
だけど…话「はな」す勇気「ゆうき」がなくて
切「せつ」なさ
抱「いだ」きしめた
翼「つばさ」を広「ひろ」げて
旅立「たびだ」つ君「きみ」に
そっとエールを送「おく」ろう
谁「だれ」のためじゃなく
ただ君「きみ」のために
爱「あい」してたよ
渚「なぎさ」で
二人「ふたり」
sun
goes
down
饮「の」みかけの
缶「かん」ジュース
肩「かた」を寄「よ」せて
梦「ゆめ」
语「かた」り合「あ」った
あの日「ひ」を见「み」つめてた
Friday
night
君「きみ」の部屋「へや」へと急「いそ」ぐ
いつもの仆「ぼく」は
もういない
騒「さわ」ぐ人影「ひとかげ」
穷屈「きゅうくつ」な道「みち」
街「まち」はブルースさ
翼「つばさ」を広「ひろ」げて
旅立「たびだ」つ君「きみ」に
そっとエールを送「おく」ろう
谁「だれ」のためじゃなく
ただ君「きみ」のために
爱「あい」してたよ
翼「つばさ」を広「ひろ」げて
旅立「たびだ」つ君「きみ」に
そっとエールを送「おく」ろう
谁「だれ」のためじゃなく
ただ君「きみ」のために
爱「あい」してたよ