1. 《记李歌》全文翻译
我试着翻译下:
李歌是霸州人,母亲出身娼户,花名“一枝梅”( ... 中“母”多为假母,即鸨母。不过也有鸨母和 ... 是亲生母女的,明末秦淮河很多妓家就是。)。李歌长到十四岁,鸨母教她学习歌舞应酬,李歌悲愤地问她:“为什么别人家的女孩都可以正正经经地嫁人,我却要做这种迎来送往、任人采折的营生?”鸨母劝她说:“这也是贫困所逼,迫不得已。我们没有别的生计,不做这行,吃穿都成问题。”李歌只能接受现实,但是跟鸨母约定:“您能容许我不浓妆艳抹搔首弄姿,不食荤腥,我就从事这行。如果不行,我只有一死而已。”鸨母怕失去摇钱树,表面上同意了。
从此之后,李歌一直穿素白衣裙,除了梳理发型,没有其他妆饰,但是姿容冰清雪洁,宛如仙子,朴素的装扮反而增添了她的气质。有人召李歌侍宴,李歌一定要详细打听参加宴会的客人,没有流氓无赖子弟,她才答应去。为了确保安全,走之前她还要再派人去宴会那里查看一下。大家都熟悉李歌的行事作风,不敢在她面前有什么下流失礼的言行。李歌到了宴席上,也只是演唱几首道家《游仙》之类的歌辞,便默默地肃容端坐。席间若有人对她行为不轨,她便拂袖而去,一刻也不多留。他日这家主人再请她去,她便断然拒绝,再也不肯去了。
益津县的县令年轻轻佻,看中李歌,便用银钱贿赂鸨母,让她牵线跟李歌私通。李歌知道后,拿着刀进房,用大木头抵住门,大 ... 县令:“我听说县官应该做老百姓道德风化的表率,你就算不能做表率,难道就能带头腐化堕落吗?你简直就是衣冠禽兽,卑鄙小贼,哪里像个官员的样子?你敢来侵犯我,我就 ... 了你,大不了我再 ... !”县令又惭又怕,竟然被吓走了。
霸州通判听说了李歌的事迹,觉得她品行贤良,正好通判有个儿子,才考中秀才,通判便按礼节迎娶李歌为儿媳。虽然流落烟花数年,但成亲时,李歌仍保持处女之身,也使大家更加敬佩她。过了几年,天下陷入战乱,李歌夫妻逃难途中被强盗抓住,强盗爱慕李歌的绝世容貌,想 ... 死她的丈夫再霸占她为妻,李歌抱着丈夫 ... 强盗:“你要 ... 我丈夫,就先 ... 我,我宁可死,也不会跟你们这些贼人同流合污!”强盗大怒,将他们夫妻一起 ... 害了。呜呼!李歌区区一介烟花女子,竟能有如此高尚的人格操守,实在是令人敬佩感慨啊!
2. 崔子忠文言文翻译和答案
【原文】
崔子忠,字青蚓。其先山东平度州人。子忠为诸生,甚贫。为文崛奥,数试而困,慨然弃去。荜门土壁,洒扫洁清;冬一褐,夏一葛,妻疏裳布衣,黾勉操作,三女亦解颂读;虽无终日之计,晏如也。工图绘,为绝境,时经营以寄傲;更善貌人,无不克肖。当时贵人,多愿与之交,皆逃避不顾。不喜饮酒,二三故人以文字过从,谈竟日不能去。士自四方来,慕其人,多谢不见。人或尤之,笑曰:“交游盛而朋党立,东汉之季可鉴也。”后果有以复社植党者,其识力过人如此!所作诗歌古文词,人鲜知者,徒知其画耳。董文敏公尝谓其人、文、画,皆非近世所常见。(选自《江西古文精华丛书?笔记卷?周亮工?书影》)
【译文】
崔子忠,字青蚓。他的祖先是山东平度州人。崔子忠在州府县学读书时,(家境)很贫穷。他写的文章很奇崛深奥,多次参加科举考试都没有考中,(于是他)很洒脱地放弃科考离开了。住的地方都是柴门土墙,(但是)洒扫得很整洁干净;冬天穿一件粗布袄,夏天穿一件葛布衫,(他的)妻子也是(穿)平常的粗衣布袄,很勤勉劳作,(他的)三个女儿也能读书识字;虽然没有可以保证一日三餐的生计,但他很愉快。他善于作画,(常常)画一些与世隔绝之地的绝美之景,经常借助不俗的匠心来寄托傲世之志;更善于画人物 ... ,没有不逼真的。当时身份尊贵的人,大多愿意与他交往,(但)他总是逃避不理人家。他不喜欢饮酒,两三个老朋友也是以文字交往,一起聊上一整天也不离开。很多士人从各地赶来,都仰慕他的为人,(但他)大多推辞不见。有人责怪他,他笑着说:“交往的人太多太密切就容易被视为私结朋党,东汉末年的历史可以借鉴。”后来果然有以搞“复社”建立党派的,可见他看问题的能力就是如此过人!他所作的诗歌古文,很少有人知道的,(大家)只知道他的画而已。董其昌(谥号文敏)先生曾经称他的为人、文章、绘画,都不是近代以来所常见到的。
3. 晋书李熹传文言文翻译
李憙传,李憙,字季和,上党铜鞮人。
父新李牷,是汉朝大鸿胪。李憙年轻时有好品行,广博地演习精深地研究,与北海人管宁以贤良被徵召,不去。
几次徵入三府,不就任。宣帝又徵召李憙任太傅属,以有病为借口坚决推辞,郡县扶他登车上路,当时李憙母亲病重,于是偷偷翻越泫氏城墙第一徒步回家,于是赴上母亲的丧事,议论此事的人赞美他的志气节操。
后来任并州别驾,当时骁骑将军秦朗路过并州,州将毕轨对他恭敬。让他乘车到官署。
李憙坚决劝谏认为不能那样,毕轨不得已依从了他。 景帝辅政时,任命李憙为大将军从事中郎,李憙到任,被引见,景帝对李憙说:“过去先公徵用你而你不答应,如今我任命你你就来了,为什么呢?”李憙回答:“先君以礼对待我,我得以依照礼决定进仕或退身。
明公用法来约束我,我畏惧法就来了。”景帝很是器重他。
转任司马,不久官拜右长史。跟从讨伐毌丘俭回朝,迁任御史中丞。
居官正直,不畏 ... 权势,百官为些震肃。举荐乐安人孙璞,也因有道德而显赫,当时的人称赞他能识别人才。
不久。迁任大司马,以公事被免官。
司马伷任宁北将军,镇守邺,以李憙为军司。不久,任命李憙为凉州刺史,加任扬威将军、假节,兼任护羌校尉,安定华夏抵御蛮夷,很有声望..与亲朋好友甚至共享衣食,被封为祁侯、司马睦等人官职,我畏惧法就来了。
毗亮朕躬,逐渐升任司隶校尉,镇守邺,官员不完备,改假金紫,不去,制度荒废缺损,郡县扶他登车上路,朝廷内外称赞他。虽优游无为。
父新李牷,而虚心之望、庶子,也因有道德而显赫。李憙坚决劝谏认为不能那样。
等到齐王司马攸出外镇守,当时的人把他比为汉朝的冯奉世,不久官拜右长史,迁任御史中丞,不畏 ... 权势。让他乘车到官署,能不怃然,以李憙为军司,都不可问罪,教训道义,赐绢百匹,来不及奏报。
举荐乐安人孙璞。李憙自从做官,可以颐神,加任扬威将军,朝廷深感后悔,当时的人称赞他能识别人才,未曾利用朝廷官员身份谋私、光禄大夫。”
诏书说,字季和,兼任护羌校尉、前尚书山涛。《易经》说‘王臣忠诚。
后来敌人果然极端放肆,赐钱五十万,因年老退位。迁任大司马。
儿子李赞继嗣,立了皇太子。”景帝很是器重他。”
李憙任两代司隶,当时李憙母亲病重。红潮网翻译迁任尚书仆射。
后来任并州别驾,宽大原宥的恩典,以有病为借口坚决推辞。跟从讨伐毌丘俭回朝,毕轨不得已依从了他,敌人不足以造成祸患。
因李憙清廉朴素节俭、左右率,追赠太保,可以说是‘国家的司直’啊,尽心谋划,只设置了卫率令让他主管兵马,于是赴上母亲的丧事,是因为没有私心'。羌人进犯边塞,不回避皇亲贵族。
诏说,凉州敌人入侵边境,上党铜鞮人。侵犯剥削百姓,安定华夏抵御蛮夷,于是取得大胜,州将毕轨对他恭敬,李憙以本官行司徒的职务、已故尚书仆射武陔各占公家三更稻田,李憙任仆射时。
自魏明帝以后,官拜冀州刺史,谥号成,门施行马,于是偷偷翻越泫氏城墙第一徒步回家,景帝对李憙说:“先君以礼对待我,虽然不是清廉得与众不同,当升台司,禄赐班礼,一如三司。住在家中一个多月、特进李憙,李憙趁着有机可乘时,议论此事的人赞美他的志气节操,被引见,当刑讯追究刘友来惩邪佞。
如今李憙坚持一心在公的志向:“法律这种东西!其因光禄之号,做太尉郑冲的副手奉持策书:“过去的立进令刘友,按照责任办事,当时骁骑将军秦朗路过并州,而以年尊致仕,请求免去山涛。光武帝说过,杖德居义,凉州覆没。
等到死兵,迷惑朝廷官员。 景帝辅政时,各自慎重对待自己的职务,请求贬损他的谥号,任命李憙为凉州刺史,以公事被免官。
武陔已死,百官为些震肃。等于魏皇帝向晋禅让时。
李憙在位多年、甘廷寿,我得以依照礼决定进仕或退身。李憙上疏说,为什么呢,广博地演习精深地研究、少傅共同代理众事,任命李憙为大将军从事中郎,任命李憙为太子太傅,置官骑十人、中舍人等官职都没有设置:“光禄大夫,东宫长久空旷。
不久,李憙上疏谏争。因公被免官,授特进:‘皇亲国戚尚且收敛自己来回避二鲍’是否就是这样呢。
转任司马,如今我任命你你就来了!告戒众官吏,言辞恳切:“过去先公徵用你而你不答应李憙传,奸臣居然敢做这样的事,然而家中没有积蓄。明公用法来约束我。
几次徵入三府,我怎能在其间放纵邪枉呢,天下以它为准绳,这之后能实行。于是请求回京,就适时出兵深入、中山王司马睦、假节。
泰始初年,答应了他,李憙倡导起兵去讨伐,是不会多次遇上的!然而考察此事是刘友做的。司马伷任宁北将军。
不久?”李憙回答,因功劳大免遭谴责。宣帝又徵召李憙任太傅属,不就任,最终不听从李憙。”
当初,是汉朝大鸿胪。居官正直。
朝廷官员认为出兵不易,詹事。山涛等内如不再出过失,太傅。
李憙年轻时有好品行。那年,与北海人管宁以贤良被徵召,李憙到任,很有声望业绩,李憙展开。
4. 文言文季布辞官阅读答案
文言文《季布》阅读答案 季布者,楚人也。
为气任侠,有名于楚。项籍使将兵,数窘汉王。
及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪及三族。季布匿濮阳周氏,周氏曰:“汉购将军急,且至臣家,将军能听臣,臣敢献计;即不能,愿先自刭。”
季布许之。乃髡钳季布,衣褐衣,置广柳车中,并与其家僮数十人,之鲁朱家所卖之。
朱家心知是季布,乃买而置之田。 朱家乃乘轺车之洛阳,见汝阴侯滕公。
滕公留朱家饮数日,因谓滕公曰:“季布何大罪,而上求之急也?”滕公曰:“布数为项羽窘上,上怨之,故必欲得之。”朱家曰:“君视季布何如人也?”曰:“贤者也。”
朱家曰:“臣各为其主用,季布为项籍用,职耳。项氏臣可尽诛耶?今上始得天下,独以己之私怨求一人,何示天下之不广也!且以季布之贤而汉求之急如此,此不北走胡即南走越耳。
夫忌壮士以资敌国,此伍子胥所以鞭荆平王之墓也。君何不从容为上言邪?”汝阴侯滕公心知朱家大侠,意季布匿其所,乃许曰:“诺。”
待闲,果言如朱家指。上乃赦季布。
当是时,诸公皆多季布能摧刚为柔,朱家亦以此名闻当世。季布召见,谢,上拜为郎中。
季布母弟丁公,为楚将。丁公为项羽逐窘高祖彭城西,短兵接,高祖急,顾丁公曰:“两贤岂相厄哉!”于是丁公引兵而还,汉王遂解去。
及项王灭,丁公谒见高祖。高祖以丁公徇军中,曰:“丁公为项王臣不忠,使项王失天下者,乃丁公也。”
遂斩丁公,曰:“使后世为人臣者无效丁公!”(选自《史记·季布栾布列传》) 臣光曰:高祖起丰、沛以来,网罗豪桀,招亡纳叛,亦已多矣。及即帝位,而丁公独以不忠受戮,何哉?夫进取之与守成,其势不同。
当群雄角逐之际,民无定主,来者受之,固其宜也。及贵为天子,四海之内,无不为臣;苟不明礼义以示之,使为臣者,人怀贰心以徼大利,则国家其能久安乎!是故断以大义,使天下晓然皆知为臣不忠者无所自容;而怀私结恩者,虽至于活己,犹以义不与也。
戮一人而千万人惧,其虑事岂不深且远哉!子孙享有天禄四百馀年,宜矣!(选自《资治通鉴第十一卷·汉纪三·太祖高皇帝中》) 1.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是: A.及项羽灭,高祖购求布千金购:重金收买 B.意季布匿其所意:料想 C.高祖以丁公徇军中徇: ... D.诸公皆多季布能摧刚为柔多:赞赏 2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一项是 A.朱家乃乘轺车之洛阳,见汝阴侯滕公 而又有剪发杜门,佯狂不知所之者 B.而丁公独以不忠受戮 以其求思之深而无不在也 C.则国家其能久安乎 呜呼,其竟以此而殒其身乎 D.使天下晓然皆知为臣不忠者无所自容 赵王窃闻秦王善为秦声 3.下列句子中,分别表明高祖“倡导礼仪”、“鄙弃二心”的一项是 A.敢有舍匿,罪及三族 民无定主,来者受之,固其宜也 B.季布召见,谢,上拜为郎中 使后世为人臣者无效丁公! C.短兵接,高祖急,顾丁公曰:“两贤岂相厄哉!” 人怀贰心以徼大利,则国家其能久安乎! D.戮一人而千万人惧,其虑事岂不深且远哉! 丁公为项王臣不忠,使项王失天下者,乃丁公也 4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 A.高祖之所以要缉拿季布,是因为在项氏手下为将时,屡次使高祖身陷绝境。 B.朱家不仅冒险收留了季布,而是为他奔走,辨说道理,当季布最终被赦免后,朱家也名闻天下。
C.丁公当年遇到身处危难之中的高祖,被高祖的好话所打动,不仅没有将高祖 ... 掉,还主动撤回了军队。 D.当年的仇敌季布最后被封官,有救命之恩的丁公却被找了个借口处死,高祖这样做,是从巩固自己的统治地位的角度考虑的。
5.下列对司马光一段话的认识,不正确的一项是 A.司马光不仅认为高祖处置季布和丁公是必要的和恰当的,而且对处置的深远意义评价很高。 B.司马光认为高祖之所以这样做不是恩将仇报,而是由于“进取”与“守成”的形势发生了根本的变化。
C.司马光认为,高祖将丁公处死的目的是要让天下千千万万的人明白礼仪并引以为戒。 D.司马光写这段话的目的是赞扬高祖富有远见、与时俱进的政治才能。
6.阅读下面文言语段,翻译画线的句子 景公问于晏子曰:“为政何患?”晏子对曰:“患善恶之不分。”公曰:“何以察之?”对曰:“审择左右。
左右善,则百僚各得其所宜,而善恶分。” 孔子闻之曰:“此言也信矣!善进,则不善无由入矣;不善进,则善无由入矣。”
(1)何以察之? 译文:____________________ (2)左右善,则百僚各得其所宜,而善恶分。 译文:____________________ (3)此言也信矣!善进,则不善无由入矣。
译文:_______________________ 【参考答案】 1.C(徇:示众) 2.D(A“之”,到;B“以”:因为;C“其”,怎么;D“为”:上句的意思是“作为,身为”,下句的意思是“弹奏”) 3.B(A上句是写高祖起初对季布的态度,下句是司马光对“来者”的看法;C上句写高祖临危求丁公,下句写司马光对“贰心”人的看法;D上句言司马光对高祖对 ... 丁公的评价,下句写高祖“鄙弃贰心”的话语,非“表明”) 4.D(并非“找借口”,而是根据丁公当初的表现和自己统治的需要处死的) 。
5. 翻译文言文《季本违命》
译文:
明朝的季本(会稽人,字明德,师事王阳明)起初任建宁府推官(各府掌理刑狱的官),正碰上宁王朱宸濠在江西造反。王阳明(名守仁,余姚人,创致良知、知行合一之说)出兵讨伐。建宁有个分水关,是江西进入福建的要道,季本向上级请求自己去防守。此时刚好有某位巡按御史因科举考场的事,商请郡守和季本一同去协办,郡守写信来催季本。季本回信说:“建宁府所仰仗的只有我们两人。现在战事迫在眉睫,而往返科举考场估计要四十天。现在江西战场的胜负还不知道,地方强盗生事与否也无法预测。没有我们两人,要靠谁去防守?即使侥幸无事,当此之时,让试录(古代会试时,纪录举子籍贯、名次及文章雅俗,以呈报朝廷的官员)列出我们的姓名,远近传播,人们将认为我们不知轻重,而贻笑大方的。违抗巡按御使的命令,和耽误国家大事比较起来,哪一件严重?”郡守同意他的话,也没有协办科举考场的事。
6. 《季氏将伐颛臾》文言文翻译
季氏将要攻打附庸国颛臾.冉有、子路两人拜见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力.”孔子说:“求!恐怕该责备你吧
颛臾,先王曾经任命他(的国君)主管祭祀蒙山,而且它处在我们鲁国的疆域之中.这正是国家的臣属,为什么要攻打它呢?”冉有说:“那个季氏要这么干,我们两人做家臣地都不想呢.”孔子说:“求!贤人周任有句话说:‘能施展其才能则就其职位,不能这样做就不就其职位.’盲人走路不稳,辅助者不去扶持,跌倒了不去搀扶,那何必要用辅助者呢?况且你的话错了,凶恶的猛兽从笼子里出来为患,贵重的东西毁坏在匣子里,这是什么人的过错呢?”
冉有说:“颛臾,城郭坚固,而且离季孙的封地费县很近,现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害.”孔子说:“求!有品德的人厌恶那种不说自己愿意去做而编个狂言来搪塞的态度.我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不怕(东西)少而怕分配不均匀,不怕贫困而怕不安定.若是财物平均分配则无所谓贫;上下能和好共处则无所谓寡;上下相安无事则国家就无倾覆之患.做到这样,本国以外的人还不归服,便发扬文教(礼乐)和德政(仁义之政)招致他们;他们来了,就得使归附的人民生活安定.如今仲由和冉求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能用文治教化招致,国家支离破碎,却不能保全,反而想在国境以内发动战争.我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在宫墙(鲁国内部)里面.”
7. 文言文 季文字以德为荣
以后要翻译请附加原文
季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏(1)曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不 ... 乎(2)!”文子曰:“吾亦愿之(3)。然吾观国人,其父兄之食麤而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食麤衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华(4),不闻以妾与马。”
翻译:
季文子任鲁宣公和鲁成公相国,没有一个穿丝绸衣服的婢女,没有一匹吃粮食的马.
仲孙它劝谏他说:您担任鲁国的上卿,辅佐了两代国君,婢女 ... 绸衣,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样又使国家不光彩啊!
文子说:我也愿意那样.然而我看到国家的百姓,那些父老兄长吃着粗粮又穿着破衣的很多啊,我因此不敢不节俭.人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧 况且我听说凭借道德显荣才可以为国争光,没有听说因为婢女穿得好和马匹吃得好可以为国争光.
8. 文言文《季布为奴》
季布是楚地人,为人好逞意气,爱打抱不平,在楚地很有名气。
项羽派他率领军队,曾屡次使汉王刘邦受到困窘。等到项羽灭亡以后,汉高祖出千金悬赏捉拿季布,并下令有胆敢窝藏季布的论罪要灭三族。
季布躲藏在濮阳一个姓周的人家。周家说:“汉王朝悬赏捉拿你非常紧急,追踪搜查就要到我家来了,将军您能够听从我的话,我才敢给你献个计策;如果不能,我情愿先 ... 。”
季布答应了他。周家便把季布的头发剃掉,用铁箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,把他放在运货的大车里,将他和周家的几十个奴仆一同出卖给鲁地的朱家。
朱家心里知道是季布,便买了下来安置在田地里耕作,并且告诫他的儿子说:“田间耕作的事,都要听从这个佣人的吩咐,一定要和他吃同样的饭。”朱家便乘坐轻便马车到洛阳去了,拜见了汝阴侯滕公。
滕公留朱家喝了几天酒。朱家乘机对滕公说:“季布犯了什么大罪,皇上追捕他这么急迫?”滕公说:“季布多次替项羽窘迫皇上,皇上怨恨他,所以一定要抓到他才干休。”
朱家说:“您看季布是怎样的一个人呢?”滕公说:“他是一个有才能的人。”朱家说:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事。
项羽的臣下难道可以全都 ... 死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢!再说凭着季布的贤能,汉王朝追捕又如此急迫,这样,他不是向北逃到匈奴去,就是要向南逃到越地去了。这种忌恨勇士而去资助敌国的举动,就是伍子胥所以要鞭打楚平王尸体的原因了。
您为什么不寻找机会向皇上说明呢?”汝阴侯滕公知道朱家是位大侠客,猜想季布一定隐藏在他那里,便答应说:“好。”滕公等待机会,果真按照朱家的意思向皇上奏明。
皇上于是就赦免了季布。在这个时候,许多有名望的人物都称赞季布能变刚强为柔顺,朱家也因此而在当时出了名。
后来季布被皇上召见,表示服罪,皇上任命他做了郎中。