1. 《“黄盖字公覆,零陵泉陵人也”阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻
作者:阅读下面的文言文,完成4-7题。
(4、5、6题各3分;7题10分)黄盖字公覆,零陵泉陵人也。故南阳太守黄子廉之后也,枝叶分离,自祖迁于零陵,遂家焉。
盖少孤,婴丁凶难,辛苦备尝。然有壮志,虽处贫贱,不自同于凡庸,常以负薪余间,学书疏,讲兵事。
初为郡吏,察孝廉,辟公府。孙坚举义兵,盖从之。
坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马。坚薨,盖随策及权,擐甲周旋,蹈刃屠城。
诸山越不宾,有寇难之县,辄用盖为守长。石城县吏,特难检御,盖乃署两掾,分主诸曹。
教曰:“令长不德,徒以武功为官,不以文吏为称。 今贼寇未平,有军旅之务,一以文书委付两掾,当检摄诸曹,纠擿①谬误。
两掾所署,事入诺出,若有奸欺,终不加以鞭杖,宜各尽心,无为众先。”初皆怖威,夙夜恭职;久之,吏以盖不视文书,渐容人事。
盖亦嫌外懈怠,时有所省,各得两掾不奉法数事。乃悉请诸掾吏,赐酒食,因出事诘问。
两掾辞屈,皆叩头谢罪。盖曰:“前已相敕,终不以鞭杖相加,非相欺也。”
遂 ... 之。县中震栗。
后转春谷长,寻阳令。凡守九县,所在平定。
迁丹杨都尉,抑强扶弱,山越怀附。 盖姿貌严毅,善于养众,每所征讨,士卒皆争为先。
建安中,随周瑜拒曹公于赤壁,建策火攻,赤壁之役,盖为流矢所中,时寒堕水,为吴军人所得,不知其盖也,置厕②床中。 盖自强以一声呼韩当,当闻之,曰:“此公覆声也。”
向之垂涕,解易其衣,遂以得生。拜武锋中郎将。
武陵蛮夷反乱,攻守城邑,乃以盖领太守。时郡兵才五百人,自以不敌,因开城门,贼半入,乃击之,斩首数百,余皆奔走,尽归邑落。
诛讨魁帅,附从者赦之。自春讫夏,寇乱尽平,诸幽邃巴、醴、由、诞邑侯君长,皆改操易节,奉礼请见,郡境遂清。
后长沙益阳县为山贼所攻,盖又平讨。加偏将军,病卒于官。
盖当官决断,事无留滞,国人思之。又图画盖形,四时祠祭。
及权践阼,追论其功,赐子柄爵关内侯。(选自《三国志·吴书十》)注:①擿(tì):揭发。
②厕:侧,旁边。4.对下列句子中加点的词的解释,正确的一项是A.北走董卓 走:投奔 B.诸山越不宾 宾:礼貌C.渐容人事 容:包容 D.山越怀附 怀附:心怀不轨5.以下各组句子中,总体上最能表现出黄盖“文治武功”的是① 学书疏,讲兵事② 南破山贼,北走董卓③ 事入诺出,若有奸欺,终不加以鞭杖,宜各尽心,无为众先④ 盖不视文书,渐容人事⑤ 建策火攻⑥ 因开城门,贼半入,乃击之A.① ④ ⑤ B.② ⑤ ⑥ C.③ ④ ⑤ D.③ ⑤ ⑥6.下列对原文有关内容的概括和分析,正确的一项是A.黄盖年幼之时便品尝到生活的艰辛困苦,早年就失去了祖父,遭遇凶险苦难,但这些都没有影响到他胸怀大志。
B.黄盖年轻之际非常关心用兵打仗之事,在日后为东吴孙氏政权效力之时常常披甲上阵,深入惨烈的战场,可谓勇猛之将。C.在山越之地常有叛乱之时,黄盖主动请缨治理山越之地,并最终以严格的治理之举实现了该地的稳定。
D.黄盖在赤壁之战中中箭落水,后被吴军韩当救起,才得以生还。后因战功显赫,被封为武锋中郎将。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)令长不德,徒以武功为官,不以文吏为称。
(5分)译文:(2)盖亦嫌外懈怠,时有所省,各得两掾不奉法数事。(5分)译文:参考答案:4。
C(A走:打败,使……退却;B顺从; D归顺依附)5。 D(①学习期间,成就不明显;②主要是孙坚的功绩;④不是黄盖之举,而是掾吏之想)6。
B(A“早年就失去了祖父”不当;C“主动请缨”不当;D“被韩当救起”不当)7。(1)郡县长官这个人道德不好(没有高尚的品德),只会凭借武功的高强来作官(作为当官的要旨),而不会凭借文职官吏而著称。
(5分。“不德”、“徒”、“以”各1分,句意通顺2分)(2)黄盖也嫌弃外边懈怠,时而会有所察看,各在两掾中检察到不遵从法令的一些事情。
(5分。“亦”、“省”、“数”各1分,句意通顺2分)参考译文:黄盖,字公覆,是零陵郡泉陵人[西汉武帝元鼎六年(前111年)置零陵郡,泉陵侯国属零陵郡管辖]。
是原南阳太守黄子廉的后人,一些黄氏后人与家族分离,从黄盖祖父辈迁徙到零陵郡,就在此地安家。黄盖年少时成为孤儿,遭受了凶险苦难,艰辛困苦全都尝受到了。
然而他胸怀壮志,虽然处于贫困卑贱之中,不将自己等同于普通平庸之人,经常在背柴的空闲时间,学习写奏疏,谈论战事。 起初当了郡吏,被举荐为孝廉,被征调到三公官署。
孙坚率领义军,黄盖跟从着孙坚。孙坚在南部打败山贼,在北部击退董卓,授予黄盖别部司马一职。
孙坚死后,黄盖追随孙策和孙权,穿着战甲与敌交战,踏着兵刃攻城。那些山越地区不够顺从,有遭受侵犯的郡县,就任用黄盖为郡县守卫长官。
石城县官吏,特别难以检查管理,黄盖于是安排两掾官员,分别主管诸曹官员。黄盖训诫道:“郡县长官这个人道德不好(没有高尚的品德),只会凭借武功的高强来作官(作为当官的要旨),而不会凭借文职官吏而著称。
如今贼寇没有平定,还有行军作战的要务,郡县长官全都把官府文书委派给两掾官员,两掾官员应当检察管理诸曹官员,纠正揭发他们的错误。 两掾所安排的工。
2. 《三国志 吴书十》翻译及原文黄盖志公覆
黄盖字公覆,零陵泉陵人也。
吴书曰:故南阳太守黄子廉(按《黄氏世系》,子廉名守亮,南阳黄氏先祖,配张氏)之后也,枝叶分离,自祖(按《黄氏世系》,盖父名安字孚仁,黄香第五子黄瓒之长子,黄瓒迁于零陵,为零陵黄氏先祖)迁于零陵,遂家焉。盖少孤,婴丁凶难,辛苦备尝,然有壮志,虽处贫贱,不自同于凡庸,常以负薪馀间,学书疏,讲兵事。
初为郡吏,察孝廉,辟公府。孙坚举义兵,盖从之。
坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马。坚薨,盖随策及权,擐甲周旋,蹈刃屠城。
诸山越不宾,有寇难之县,辄用盖为守长。石城县吏,特难检御,盖乃署两掾,分主诸曹。
教曰:“令长不德,徒以武功为官,不以文吏为称。今贼寇未平,有军旅之务,一以文书委付两掾,当检摄诸曹,纠擿谬误。
两掾所署,事入诺出,若有奸欺,终不加以鞭杖,宜各尽心,无为众先。”初皆布威,夙夜恭职;久之,吏以盖不视文书,渐容人事。
盖亦嫌外懈怠,时有所省,各得两掾不奉法数事。乃悉请诸掾吏,赐酒食,因出事诘问。
两掾辞屈,皆叩头谢罪。盖曰:“前已相敕,终不以鞭杖相加,非相欺也。”
遂 ... 之。县中震栗。
后转春谷长,寻阳令。凡守九县,所在平定。
迁丹杨都尉,抑强扶弱,山越怀附。 盖姿貌严毅,善于养众,每所征讨,士卒皆争为先。
建安中,随周瑜拒曹公于赤壁,建策火攻,语在瑜传。吴书曰:赤壁之役,盖为流矢所中,时寒堕水,为吴军人所得,不知其盖也,置厕床中。
盖自强以一声呼韩当,当闻之,曰:“此公覆声也。”向之垂涕,解易其衣,遂以得生。
拜武锋中郎将。武陵蛮夷反乱,攻守城邑,乃以盖领太守。
时郡兵才五百人,自以不敌,因开城门,贼半入,乃击之,斩首数百,余皆奔走,尽归邑落。诛讨魁帅,附从者赦之。
自春讫夏,寇乱尽平,诸幽邃巴、醴、由、诞邑侯君长,皆改操易节,奉礼请见,郡境遂清。后长沙益阳县为山贼所攻,盖又平讨。
加偏将军,病卒于官。 盖当官决断,事无留滞,国人思之。
吴书曰:又图画盖形,四时祠祭。及权践阼,追论其功,赐子柄爵关内侯 黄盖字公覆,零陵郡泉陵人。
起初做郡里的小官,后被推荐为孝廉,被公府征召。孙坚组织义军,黄盖跟随他。
孙坚在南部打败了山贼,在北部击退了董卓,任命黄盖为别部司马。孙坚逝世后,黄 盖跟随孙策、孙权,披甲与敌交兵,冒死攻城掠地。
山越诸部族不愿归服孙吴, 有贼寇作乱的郡县, 就职命黄盖为那里的地方行政长官。石城县的官吏 ,特别难以督察驾驭,黄盖便任命了两个掾吏(副官),辨别主管各部门。
他教诲说:“我这位县令没有 什么才德,只是凭武功得官,不是凭文官(的才干)而著称。如今贼寇还未平定,而我常有行军打仗的任 务,把公文处置的事务全部拜托给你们两位,你们该当监视管理好各个部门,纠正揭露他们的错误。
你们 在本职范围内,处置公务,签署公文。假如有奸诈诈骗的行为,我最终不只会加以鞭抽杖击的处分,你们 应各自尽心尽力,不要成为众人中先犯错之人。”
刚开端那两个掾吏都畏惧黄盖的威严,早晚谨守其职 。一朝一夕,掾吏们由于黄盖不看文书,渐渐纵容了一些事情。
黄盖也不满他们的涣散懒散,不时有所察觉 ,掌握了两个掾吏不安分守己的几件事。于是把县内一切官吏请来,设酒宴款待,乘机拿出违法乱纪的事 情责问。
两个掾史无话可说,都叩头认罪。黄盖说:“以前已经劝诫过你们,最终不只会用鞭抽杖击来惩罚 你们,这不是骗你们的。”
于是就把两个掾吏 ... 了。全县官吏大为震惊,恐惧不安。
后来黄盖转任春谷县 、寻阳县县令。但凡他所任职过的九个县,都安全波动。
后来又升任丹杨都尉,黄盖抑制豪强,扶助贫弱,山越都诚心归附。黄盖表面坚毅严肃,擅长关怀照顾下属,每次收兵作战,兵士都奋勇争先。
建安年间,黄盖跟随周瑜在赤 壁抵挡曹操,他建议采用火攻战术,相关文字记载在《周瑜传》中。黄盖被任命为武锋中郎将。
武陵郡 的蛮夷造叛变乱,攻击城邑,(孙权)于是任命黄盖兼任武陵太守。事先武陵郡的兵员仅五百人,自以 为抵不住敌人的强攻,于是翻开城门,让叛军人马进入一半后,才忽然袭击他们,斩 ... 敌人几百个,其他 的都逃走了,全部回到各自的村落。
黄盖诛 ... 了叛军的领袖,跟随的人都予以赦免。从春天到夏天,叛乱 全部平定,各个僻远的地方如巴、醴、由、诞的邑侯君长,都改动节操,捧着礼物前来恳求接见,于是武 陵郡境内便清安全定了。
后来长沙郡益阳县遭到山寇攻击,黄盖又去平定征伐。被加封为偏将军,最后病死在官任上。
黄盖任职处置事情果断,做事从不拖延,吴国人都思念他。等到孙权登基,追认评定黄盖的功劳,赐给他的儿子黄柄关内侯的爵位。
3. 请把这文言文翻译成中文
黄盖,字公覆,是零陵郡泉陵人[西汉武帝元鼎六年(前111年)置零陵郡,泉陵侯国属零陵郡管辖]。是原南阳太守黄子廉的后人,一些黄氏后人与家族分离,从黄盖祖父辈迁徙到零陵郡,就在此地安家。黄盖年少时成为孤儿,遭受了凶险苦难,艰辛困苦全都尝受到了。然而他胸怀壮志,虽然处于贫困卑贱之中,不将自己等同于普通平庸之人,经常在背柴的空闲时间,学习写奏疏,谈论战事。起初当了郡吏,被举荐为孝廉,被征调到三公官署。孙坚率领义军,黄盖跟从着孙坚。孙坚在南部打败山贼,在北部击退董卓,授予黄盖别部司马一职。孙坚死后,黄盖追随孙策和孙权,穿着战甲与敌交战,踏着兵刃攻城。
那些山越地区不够顺从,有遭受侵犯的郡县,就任用黄盖为郡县守卫长官。石城县官吏,特别难以检查管理,黄盖于是安排两掾官员,分别主管诸曹官员。黄盖训诫道:“郡县长官这个人道德不好(没有高尚的品德),只会凭借武功的高强来作官(作为当官的要旨),而不会凭借文职官吏而著称。如今贼寇没有平定,还有行军作战的要务,郡县长官全都把官府文书委派给两掾官员,两掾官员应当检察管理诸曹官员,纠正揭发他们的错误。两掾所安排的工作,事情已安排好,各部门接手了工作,如若有奸诈欺瞒的情况,最终不会施以鞭杖的刑罚,应该各自竭尽心思,不要成为先犯错误之人。”最初大家都惧怕黄盖的威严,早晚谨守其职,时间长了,掾曹官员认为黄盖不审查文书,渐渐地包容了一些人的事情。黄盖也嫌弃外边懈怠,时而会有所察看,各在两掾中检察到不遵从法令的一些事情。于是把诸掾官员全都请来,赐给酒食,趁机说出事情责问他们。两掾官员无话可说,都叩头请罪。黄盖说:“先前已经警告你们,最终不会施以鞭杖之刑罚,不是欺骗你们的。”于是 ... 掉了这些不守法的官员。石城县内全都震惊战栗。后来转任春谷长,寻阳县令。共镇守九所郡县,所在之县都平安稳定。又迁任丹杨都尉,压制强势扶助弱势(之人),山越之地归顺依附于他。
黄盖容貌姿态威严刚毅,善于抚养百姓,每有征讨,士卒们都争先恐后。建安年中,跟随周瑜到赤壁拒防曹操,建议献策进行火攻。在赤壁之战中,黄盖被流箭射中,当时堕入寒冷的江水之中,被吴军士兵救起,没人知道他是黄盖,安置在一旁的床榻上。黄盖自己勉强大声呼叫韩当,韩当(正好)听到了,说:“这是黄公覆的声音哪。”向着黄盖落下了眼泪,解去换掉黄盖的外衣,黄盖于是得以生还。后被授予武锋中郎将之职。武陵郡的蛮夷之族造反叛乱,攻打东吴城池,于是把黄盖派为武陵太守。当时武陵郡兵只有五百人,黄盖自认不能匹敌,于是打开城门,蛮夷之叛贼有一半进入城门,于是攻击叛贼, ... 死几百个敌人,剩余的全都四处逃奔,都回到所住之地。后来又讨伐诛 ... 了叛贼首领,赦免了归附者。从春到夏,反叛乱党都平定了,那些偏远的巴、醴、由、诞等地的侯君长,全改变节操,进献礼物请求觐见,郡内于是清净稳定了。后来长沙益阳县被山贼攻打,黄盖又评定讨伐。被加封为偏将军,染病死于官任上。
黄盖当官很有魄力,事务绝无延留滞后的,吴国之人很是思念他,又画出黄盖像,建立祠堂一年四季祭祀他。等到孙权登基,追加他的功劳,赐给他的儿子黄柄关内侯的爵位。
4. 《三国志》黄盖传翻译
黄盖字公覆,零陵郡泉陵人。起初做郡里的小官,后被举荐为孝廉,被公府征召。孙坚组织义军,
黄盖跟随他。孙坚在南部打败了山贼,在北部击退了董卓,任命黄盖为别部司马。孙坚去世后,黄
盖追随孙策、孙权,披甲与敌交战,冒死攻城掠地。
山越诸部族不愿归服孙吴, 有贼寇作乱的郡县, 就任命黄盖为那里的地方行政长官。石城县的官吏
,
特别难以督察驾驭,黄盖便任命了两个掾吏(副官),分别主管各部门。他教导说:“我这位县令没有
什么才德,只是凭武功得官,不是凭文官(的才干)而著称。如今贼寇还未平定,而我常有行军打仗的任
务,把公文处理的事务全部托付给你们两位,你们应当监督管理好各个部门,纠正揭发他们的错误。你们
在本职范围内,处理公务,签署公文。如果有奸诈欺骗的行为,我最终不只会加以鞭抽杖击的处罚,你们
应各自尽心尽力,不要成为众人中先犯错之人。”刚开始那两个掾吏都畏惧黄盖的威严,早晚谨守其职
久而久之,掾吏们因为黄盖不看文书,渐渐纵容了一些事情。黄盖也不满他们的松懈懒散,不时有所觉察
掌握了两个掾吏不奉公守法的几件事。于是把县内所有官吏请来,设酒宴招待,乘机拿出违法乱纪的事
情责问。两个掾史无话可说,都叩头认罪。黄盖说:“以前已经告诫过你们,最终不只会用鞭抽杖击来惩罚
你们,这不是骗你们的。”于是就把两个掾吏 ... 了。全县官吏大为震惊,恐惧不安。后来黄盖转任春谷县
、寻阳县县令。凡是他所任职过的九个县,都平安稳定。后来又升任丹杨都尉,黄盖抑制豪强,扶助贫弱,山越都诚心归附。
黄盖外表刚毅严肃,善于关心照顾下属,每次出兵作战,士兵都奋勇争先。建安年间,黄盖跟随周瑜在赤
壁抵御曹操,他建议采用火攻战术,相关文字记载在《周瑜传》中。黄盖被任命为武锋中郎将。武陵郡
的蛮夷造反叛乱,攻打城邑,(孙权)于是任命黄盖兼任武陵太守。当时武陵郡的兵员仅五百人,自以
为抵不住敌人的强攻,于是打开城门,让叛军人马进入一半后,才突然袭击他们,斩 ... 敌人几百个,其余
的都逃走了,全部回到各自的村落。黄盖诛 ... 了叛军的首领,跟随的人都予以赦免。从春天到夏天,叛乱
全部平定,各个僻远的地方如巴、醴、由、诞的邑侯君长,都改变节操,捧着礼物前来请求接见,于是武
陵郡境内便清平安定了。后来长沙郡益阳县遭到山寇攻打,黄盖又去平定讨伐。被加封为偏将军,最后病死在官任上。
黄盖任职处理事情果断,做事从不拖延,吴国人都怀念他。等到孙权登基,追认评定黄盖的功绩
赐给他的儿子黄柄关内侯的爵位。
5. 黄盖尝为石城长
黄盖
【原文】
黄盖尝为石城长。石城吏特难检御,盖至,为置两掾,分主诸曹,教曰:“令长不德,徒以武功得官,不谙文吏事。今寇未平,多军务,一切文书,悉付两掾,其为检摄诸曹,纠摘谬误。若有奸欺者,终不以鞭朴相加!”教下,初皆怖惧恭职,久之,吏以盖不治文书,颇懈肆。盖微省之,得两掾不法各数事,乃悉召诸掾,出数事诘问之,两掾叩头谢,盖曰:“吾业有敕,终不以鞭朴相加,不敢欺也。”竟 ... 之,诸掾自是股栗,一县肃清。
〔冯述评〕
盖武人,而其作用如此。此可以愧口给之文人,矜庄之大吏矣!
【译文】
黄盖(三国吴人,字公覆,赤壁之役曾建议用火攻而大破曹操)早年时曾当过石城长,而石城的属吏是出了名的难以统领管束。黄盖到任后,就设置两处,统领各部门。
黄盖召集所有僚属说:“我的德行浅薄,是由立战功而得官职,所以根本不懂公文及官场应对,今天贼寇尚未铲平,军务繁重,所以一切文书全交付两处处理,并负责督导各部门,纠举僚属失误,若有人敢敷衍欺瞒,虽不致鞭打,但后果自行负责。”
命令宣布后,刚开始各僚属还能尽忠职守,时间久了,有些属吏认为黄盖看不懂公文,就开始怠惰放肆。黄盖略加注意后,发觉两处各有几件不法情事,于是召集所有僚属,举出不法情事,两处长吓得叩头认错,黄盖说:“我早就有话在先,不打你们、但后果自行负责,没想到你们还是敢欺瞒我。什么后果?今天告诉你们,就是砍头!”
说完,下令斩首,从此僚属再也不敢为恶行不法事。
〔冯评译文〕
武将出身的黄盖,他的行事作为,足以使只知逞口舌之能的文人羞惭,使身居高位的大员警惕。