1. 公输刻凤翻译
37.公输刻凤 公输之刻凤也⑴,冠距未成⑵,翠羽未树⑶,人见其身者,谓之鹲鵄⑷;见其首者,名曰鴮鸅⑸。
皆訾其丑而笑其拙⑹。及凤之成,翠冠云耸⑺,朱距电摇⑻,锦身霞散⑼,绮翮 焱发⑽,翙然一翥⑾,翻翔云栋⑿,三日而不集⒀。
然后赞其奇,而称其巧。 ――节选自刘昼⒁《刘子·知人》⒂ n注释 ⑴公输:指公输般,春秋时鲁国人,又称鲁班,我国古代著名工匠。
⑵冠:指鸟头顶及其毛。距:禽类附足骨,即爪后突出像脚趾的部分。
⑶翠羽:翠绿的羽毛。树:植立。
⑷鹲鵄(mǎng chī):猫头鹰一类的鸟。⑸鴮鸅(wū zhé):也作“洿泽”,即鹈鹕,俗称“淘河”。
⑹訾(zǐ):嘲笑。⑺云耸:像云彩一样耸立。
⑻朱距:朱红色的爪距。电摇:像闪电光芒晃动。
⑼锦身霞散:身上锦绣般的羽毛像云霞散开,光彩美丽。⑽绮翮(qǐ hé):鲜艳的翅膀。
焱(yàn):火花,火焰。⑾翙(huì)然:鸟飞声响的样子。
翥(zhū):飞举。⑿云栋:耸入云天的楼房。
⒀集:降落下来。⒁刘昼(514--565):北齐文学家。
字孔昭,渤海阜城(今河北交河)人,应试不第。作有《六合赋》、《高才不遇传》、《刘子》等。
⒂《刘子》:一名《刘子新论》,或《新论》,十卷。作者刘昼,此书广泛运用故事,举譬说理,是一部杂说著作,书中充分表达了儒学教育对时代的要求和呼声。
n 知识钩玄 〔古今异义〕 栋 今常用义:量词,房屋一座叫一栋。文中古义:名词,楼房;如“翻翔云栋”。
集 今常用义: ... ,聚集。文中古义:降落下来,鸟栖息在树上;如“三日而不集”。
然后 今常用义:连词,表示接着某种动作或情况之后。文中古义:这样以后;如“然后赞其奇,而称其巧”。
称 今常用义:叫,叫做。文中古义:称赞;如“然后赞其奇,而称其巧”。
〔一词多义〕 成 (1)动词,完成;如“冠距未成”。(2)动词,成为;如“场主积薪其中,苫蔽成丘”。
(《狼》) 树 (1)动词,植立;如“翠羽未树”。(2)名词,树木;如“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”。
(《白雪歌送武判官归京》) 谓 (1)动词,称,叫;如“谓之鹲鵄”。 (2)动词,认为;如“予谓菊,花之隐逸者也”。
(《爱莲说》) (3)动词,是;如“太守谓谁?庐陵欧阳修也”。(《醉翁亭记》) 名 (1)名词,名字;“见其首者,名曰鴮鸅”。
如“秦氏有好女,自名为罗敷”。(《陌上桑》) (2)动词,说出;如“人有百口,口有百舌,不能名其一处也”。
(《口技》) 发 (1)动词,发散;如“绮翮焱发”。 (2)动词,生长,发生;如“红豆生南国,春来发几枝?”(《相思》) (3)动词,兴起,奋发;如“舜发于畎亩之中”。
(《生于忧患,死于安乐》) 然 (1)连词,然而;如“然吾尝闻风俗与化移易”。(《送董邵南游河北序》) (2)助词,形容词词尾,……的样子;如“复行数十步,豁然开朗”。
(《桃花源记》) 赞 (1)动词,赞扬;如“然后赞其奇,而称其巧”。 (2)名词,史传体文章结尾的评语;如“赞曰:黔娄之妻有言”。
(《五柳先生传》) 称 (1)chēng,动词,称赞;如“然后赞其奇,而称其巧”。 (2),chèn,动词,合适;如“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟”。
(《宣州谢朓楼饯别校书叔云》) 〔词类活用〕 名词用如状语1.“翠冠云耸”中的“云”是名词,意思是“云彩”,在句中作谓语动词“耸”的状语,即名词用如状语,可译为“像云彩一样”;该分句可译为“翠绿的凤冠像云彩一样高耸”。2.“朱距电摇”中的“电”是名词,意思是“闪电”,在句中作谓语动词“摇”的状语,即名词用如状语,可译为“像电一样闪动”;该分句可译为“朱红的爪子像电一样闪动”。
3.“锦身霞散”中的“霞”是名词,意思是“云霞”,在句中作谓语动词“散”的状语,即名词用如状语,可译为“像云霞一样”;该分句可译为“锦绣一样的身子像云霞一样放光”。4.“绮翮焱发”中的“焱”是名词,意思是“火花,火焰”,在句中作谓语动词“发”的状语,即名词用如状语,可译为“像火花一样”;该分句可译为“绸缎一样的羽毛像火花一样灿烂”。
〔文言句式〕 省略句 1.省略主语 (1)“皆訾其丑而笑其拙”之前省略主语“人”,指别人,即“(人)皆訾其丑而笑其拙”;该分句可译为“(别人)都耻笑凤凰的丑陋和鲁班的笨拙”。(2)“三日而不集”之前省略主语“凤”,即“(凤)三日而不集”;该分句可译为“(凤凰)三天不落下来”。
2.省略宾语 “名曰鴮鸅”之中,“曰”之前省略宾语“之”,代尚未刻成的凤凰,即“名(之)曰鴮鸅”;该分句可译为“称它是鹈鹕”。3.省略介词 “翻翔云栋”之中,“翻翔”之后省略了介词“于”,意思是“在”,即“翻翔(于)云栋”;该分句可译为“在耸入云天的楼房上翻飞”。
n 翻译 鲁班(公输般)雕刻凤凰,凤凰的冠和爪还没有雕成,翠绿的羽毛也没有刻好,别人看见那凤凰的身子,说它像鹲鵄;看见它的头,称它是鹈鹕。(别人)都耻笑凤凰的丑陋和鲁班的笨拙。
等到凤凰雕刻成功,翠绿的凤冠像云彩一样高耸,朱红的爪子像电一样闪动,锦绣一样的身子像云霞一样放光,绸缎一样的羽毛像火花一样。
2. 文言文解字意1)则其受于人者不至也于2)己所不欲,勿施于人于翻译
于:被 于:在翻译:因此所谓巧,就是对人有利叫做巧,对人不利叫做拙公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子以为至巧.子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为辖②,须臾刘③三寸之木而任五十石④之重.”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙译:公输班刻削竹木做了一个喜鹊,做成后让它飞翔,竟三天不落.公输班认为自己最巧.墨子对公输班说:“你做喜鹊,不如我做辖木.我一会儿就刻削完三寸的木料,(把它安在车上),就能载五十石的重量.”因此所谓巧,就是对人有利叫做巧,对人不利叫做拙。
3. 公输刻凤讲述的是谁的故事
公输刻凤典出《刘子?知人》。
公输之刻凤也,冠距未成,翠羽未树。人见其身者,谓之越。
见其首者,名曰鹌, 皆訾其丑而笑其拙。及凤之成,翠冠云耸,朱距电摇,锦身霞散,绮翮焱发,翗然一翥, 翻翔云栋,三日而不集,然后赞其奇而称其巧。
公输般雕刻一只彩凤,凤冠、凤爪尚未雕成,羽毛也没有刻完,围观的人就七嘴八 舌地妄加非议。看见身子的人,说是野鸭子,看见头的人,说是伽兰鸟,诋毁彩凤的样 子丑陋,讥笑公输般技艺拙劣。
等到彩凤刻成,只见翠绿的冠子高高耸立,鲜红的爪子闪闪发亮,彩色缤纷的身子 像霞光散射,鲜艳美丽的翅膀像火花迸发。更引人注目的是,彩凤展翅奋飞,振翼有声, 在屋梁上回旋飞翔,三天三夜而不落下。
这时,这些人才齐声赞叹彩凤的精美奇巧,称 颂公输般的非凡技艺。后人用“公输刻凤”的典故告诫人们,必须注意用全面的、发展的观点去观察和判 断事物。
不能只看到某一过程、某一局部就指手画脚,轻易下结论。