以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
分类:教育/科学 >>外语学习问题描述:
皮埃尔 德 顾拜旦的名怎么是叫后面的顾拜旦而不是皮埃尔?中英文的姓名不是相反吗?
我们语文课本上的一篇《体育颂》是皮埃尔 德 顾拜旦写的
可书上说他的名字是叫顾拜旦
我们英语老师说外国人的姓与名和中国是相反的
也就说皮埃尔 德 顾拜旦的名应该是皮埃尔啊
怎么语文书上说他叫顾拜旦呢?
是不是在翻译成中文的时候就已经把它对调了啊?
麻烦哪位行家指示一下下.在下感激不尽
解析:
我们翻译成中文的话,一般是叫他们的姓,比如许多NBA的明星,球衣后面印的就是姓,我们习惯上也这样叫,还有足球明星比如BECKHAM,其实他的名字是叫DAVIND,还有HENRY ,他的名字叫THIERRY,还有写<<鲁宾逊漂流记>>的作者我们叫笛福,可他的名字叫丹尼尔,这已经约定成俗了.不过如果跟外国人沟通就要用人的名字,如果叫姓的话是不礼貌