纸囚一世的个人简介
纸囚一世,汉族,原名吴钧陶,安徽贵池人。1952年参加工作,历任上海太平洋出版公司编辑,上海平明出版社助理编辑,上海新文艺出版社、上海文艺出版社、人民文学出版社上海分社及上海译文出版社助理编辑、资料员、编辑、副编审,编审。曾任上海翻译家协会理事。1952年开始发表作品。1990年加入中国作家协会,又加入上海市作家协会。
人物经历
纸囚一世,原名吴钧陶,安徽贵池人,生于书香门第,求学上进,喜欢看书、爱好藏书,却在初二肄业。他戏称,自己只有病历,却无学历。他一身病痛无数:软骨病、麻疹、结核性痔漏、骨结核、右腿残疾、肾结核、肠梗阻……多少次,他是死神的“漏网之鱼”。
他一生结伴纸墨:小学三年级就有作品刊发在校刊上;少年因病休养6年,却写下了十余万字的长篇纪实散文《药渣》(后收入《留影》,华夏文化艺术出版社);新中国成立后,他迈上工作岗位,以写诗、译著为人间乐事。《圣诞颂歌》《鲁迅诗歌选译》《杜甫诗英译一百五十首》《唐诗三百首新译》《爱丽丝奇境历险记》《维莱特》《马克?吐温十九卷集》等等,陆续出炉。
1952年参加工作,历任上海太平洋出版公司编辑,上海平明出版社助理编辑,上海新文艺出版社、上海文艺出版社、人民文学出版社上海分社及上海译文出版社助理编辑、资料员、编辑、副编审,编审。曾任上海翻译家协会理事。
1952年开始发表作品。
1990年加入中国作家协会,又加入上海市作家协会。
60岁时,第一部个人诗集《剪影》问世,自称“花甲新秀”。
2001年,第二本诗集《幻影》诞生。
主要作品
长篇纪实散文《药渣》(后收入《留影》,华夏文化艺术出版社)
写诗译著《圣诞颂歌》
《鲁迅诗歌选译》
《杜甫诗英译一百五十首》
《唐诗三百首新译》
《爱丽丝奇境历险记》
《维莱特》
《马克?吐温十九卷集》等
诗集《剪影》
《幻影》
散文集《云影》