hongkong

时间:2024-02-27 02:05:14编辑:分享君

香港的英文名为什么叫"HONGKONG"

音译,粤语音译,以威妥马拼音而成。


这里是有典故的
我以前看过,细节方面记得不清楚,大概是这样的

在很久以前,外国人来到香港,不知道香港叫什么,就问当地人,当地人用粤语回答“香港”(粤语发音正是“hongkong”)

从此香港的英语发音就是“hongkong”。这一名字是粤语“香港”发音音译为英语“hongkong”。

大概是这样,具体的细节请楼主查阅有关资料即可,希望能对楼主有所帮助


为什么香港的英文名是hongkong而不是xianggang

这里是有典故的
我以前看过,细节方面记得不清楚,大概是这样的,在很久以前,外国人来到香港,不知道香港叫什么,就问当地人,当地人用粤语回答“香港”(粤语发音正是“hongkong”),从此香港的英语发音就是“hongkong”。这一名字是粤语“香港”发音音译为英语“hongkong”。大概是这样,具体的细节请楼主查阅有关资料即可,希望能对楼主有所帮助


香港用英语怎么说?是不是Hongkong。

香港:Hong Kong香港(Hong Kong),简称“港”(HK),全称为中华人民共和国香港特别行政区(HKSAR)。地处中国华南地区,珠江口以东,南海沿岸,北接广东省深圳市,西接珠江,与澳门特别行政区、珠海市以及中山市隔着珠江口相望。香港是一座高度繁荣的国际大都市,区域范围包括香港岛、九龙、新界和周围262个岛屿,管辖陆地总面积1106.34平方公里,海域面积1648.69平方公里。截至2017年末,总人口约740.98万人,是世界上人口密度最高的地区之一。香港是中西方文化交融之地,把华人智慧与西方社会制度优势合二为一,以廉洁的政府、良好的治安、自由的经济体系及完善的法制闻名于世,有“东方之珠”、“美食天堂”和“购物天堂”等美誉。扩展资料:香港名称来历香港的得名与香料有关。宋元时期,香港在行政上隶属广东东莞。从明朝开始,香港岛南部的一个小港湾。为转运南粤香料的集散港,因转运产在广东东莞的香料而出了名,被人们称为“香港”。据说那时香港转运的香料,质量上乘,被称为“海南珍奇”。香港当地许多人也以种香料为业,香港与其种植的香料一起,名声大噪,也就逐渐为远近所认可。不久这种香料被列为进贡皇帝的贡品,并造就了当时鼎盛的制香、运香业。可后来,村里人不肯种植了,香料的种植和转运也就逐渐消失,但香港这名称却保留了下来。

香港为什么用英语读是HongKong?

音译,粤语音译,以威妥马拼音而成。

香港的英语发音“hongkong”。这一名字是粤语“香港”发音音译为英语“hongkong”。

香港的由来。

香港,顾名思意,就是芳香的海港。关于这一美丽名称的由来,历来有不同的说法。但一般认为最可靠的说法,则是这里过去曾是运香、贩香的港口,故而得名香港。在明朝时,香港及广东东莞、宝安、深圳一带盛产莞香,此香香味奇特,颇受人们的喜爱,故而远销江浙,饮誉全国。由于当时贩香商人们一般都是在港岛北岸石排湾港将莞香船运往广州或江浙等省,所以人们将这个港口称为香港,意为贩香运香之港,将港口旁边的村庄,称为香港村。1841年英国侵略军在港岛南部赤柱登陆后,由一名叫陈群的当地居民带路向北走,经过香港村时,英军询问该处地名,陈群用当地土话答称"香港",英军即以陈群的地方口音HongKong记之,并用以称呼全岛。在1842年签订的《南京条约》中,香港作为全岛的名称被正式确定下来。1856年签订《中英北京条约》和1898年签订《展拓香港界址专条》之后,香港又进而成为整个地区的称谓。


point的意思是什么意思

point的意思是得分,表明,句中作为名词和动词使用,既可以是及物动词也可以是不及物价动词。一、词汇分析point英 [pɒɪnt] 美 [pɔɪnt] n. 要点;得分;标点;[机] 尖端vt. 指向;弄尖;加标点于vi. 表明;指向二、短语1、Match Point 导演伍迪 ; 迷失决胜分 ; 赛末点 ; 爱情决胜点2、critical point [物] 临界点 ; 紧要关头 ; [流] 驻点 ; 关键点3、West Point [天] 西点 ; 西点军校 ; 美国西点军校 ; 西洋糕点军校4、Focal point 谢林点 ; [光] [数] 焦点 ; 聚焦点 ; 汇点三、例句1、We disagree with every point she makes.我们不同意她提出的任何观点。2、The following account will clearly illustrate this point.以下的陈述将清楚地阐明这一看法。扩展资料point的近义词有core , main , heart , kernel , essential。一、core英 [kɔː] 美 [kɔr] n. 核心;要点;果心;[计] 磁心vt. 挖...的核1、We already have our core team in place.我们的核心队伍已经就位。2、The core subjects are English, mathematics and science.必修课程为英语、数学和科学。二、heart英 [hɑːt] 美 [hɑrt] n. 心脏;感情;勇气;心形;要点vt. 鼓励;铭记vi. 结心1、Alik's words filled her heart with pride.亚历克的话让她的内心充满骄傲。2、The bullet had passed less than an inch from Andrea's heart.子弹从距安德烈亚心脏不到一英寸处穿过。

hong kong是什么意思

Hong Kong[英][ˈhɔŋˈkɔŋ, -ˌkɔŋ, ˈhɔ:ŋˈkɔ:ŋ, -ˌkɔ:ŋ][美][ˈhɑŋˈkɑŋ, -ˌkɑŋ, ˈhɔŋˈkɔŋ, -ˌkɔŋ]n.香港; 以上结果来自金山词霸例句:1.Hong kong police is conducting an independent investigation. 香港警方正在进行一个独立调查。


HongKong是什么意思

HongKong是指的是中国的地区——香港。香港(Hong Kong),简称“港”(HK),全称中华人民共和国香港特别行政区,位于中国南部、珠江口以东,西与中国澳门隔海相望,北与深圳市相邻,南临珠海市万山群岛,区域范围包括香港岛、九龙、新界和周围262个岛屿,陆地总面积1106.34平方公里,海域面积1648.69平方公里。截至2018年末,总人口约748.25万人,是世界上人口密度最高的地区之一,人均寿命全球第一。香港自古以来就是中国的领土,1842-1997年间曾为英国殖民地。二战以后,香港经济和社会迅速发展,不仅跻身“亚洲四小龙”行列,更成为全球最富裕、经济最发达和生活水准最高的地区之一。1997年7月1日,中国政府对香港恢复行使主权,香港特别行政区成立。中央拥有对香港的全面管治权,香港保持原有的资本主义制度长期不变,并享受外交及国防以外所有事务的高度自治权,以“中国香港”的名义参加众多国际组织和国际会议。扩展资料:香港的位置境域香港地理坐标为东经114°15′,北纬22°15′,位于中国南部、珠江口以东,西与中国澳门隔海相望,北与深圳市相邻,南临珠海市万山群岛,距广州市约200公里。区域范围包括香港岛、九龙、新界和周围的262个岛屿。陆地总面积为1106.3平方公里,其中港岛80.7平方公里,九龙46.9平方公里,新界978.7平方公里。海域面积为1648.7平方公里。地形地貌香港地形主要为丘陵,最高点为海拔958米的大帽山。香港的平地较少,约有两成土地属于低地,主要集中在新界北部,分别为元朗平原和粉岭低地,都是由河流自然形成的冲积平原。其次是位于九龙半岛及香港岛北部,从原来狭窄的平地外扩张的填海土地。虽然香港一名取自香港岛,但香港最大的岛屿却是面积比香港岛大2倍多的大屿山。澳门(葡语Macau、英语Macao),简称“澳”,全称中华人民共和国澳门特别行政区,车牌粤Z。葡萄牙于1887年12月1日非法占领澳门,于1999年12月20日正式回归祖国。位于中国广东省中南部,地处珠江三角洲西岸。北与广东省珠海市相接,西与珠海市的湾仔和横琴相望,东与香港、深圳隔海相望。相距60公里,南临中国南海。由澳门半岛和氹仔、路环二岛组成,陆地面积32.8平方公里,总人口65.6万(截至2018年3月)。参考资料来源:百度百科——香港

为什么用英语说香港是HongKong?

Hong Kong是根据粤语的发音来的。清朝英军初抵中国东南方时由一名村民引路,路经“香港村”时,英军问及地名,村民用粤语回答“香港”,英军遂将发音“Hong Kong”记下,并以为是岛屿的名称。从此 Hong Kong表示香港沿用至今。

香港(粤拼:hoeng1 gong2;英文:Hong Kong;普通话拼音:xiāng gǎng;缩写:HK),简称“港”,全称为中华人民共和国香港特别行政区(HKSAR)。地处中国华南地区,珠江口以东,南海沿岸,北接广东省深圳市,西接珠江,与澳门特别行政区、珠海市以及中山市隔着珠江口相望。
香港是一座高度繁荣的国际大都市,全境由香港岛、九龙半岛、新界等3大区域组成,管辖陆地总面积1104.32平方公里,截至2014年末,总人口约726.4万人,人口密度居全世界第三。


为什么“香港”这个词翻译成英语不是“Xianggang”而是“Hongkong”?

汉语拼音是新中国成立以后才有的,以前用的都是其他的五花八门的拼音方案。再加上当时的香港的语言是以粤语,客语等南方方言为主,与普通话有很大差别。鸦片战争时期,英军进入香港,通过当地人的读法从而音译起了这个名字。香港回归之后英文名字没有变,继续沿用至今。其实不光香港,很多城市的英文也不完全是拼音,比如澳门——Macao,北京——Peking,南京——Nanking,哈尔滨——Harbin,成都——Chengtu,台北——Taipei等等。


上一篇:官人我要电影

下一篇:象的拼音