找蒋大为唱的北国之春
北国之春 - 蒋大为亭亭白桦 悠悠碧空微微南来风木兰花开山岗上北国的春天啊北国的春天已来临城里不知季节变换不知季节已变换妈妈又再寄来包裹送来寒衣御严冬故乡啊故乡 我的故乡何时能回你怀中残雪消融 溪流淙淙独木桥自横嫩芽初上落叶松北国的春天啊 北国的春天已来临虽然我们已内心相爱至今尚未吐真情分别已经五年整我的姑娘可安宁故乡啊故乡 我的故乡何时能回你怀中棣棠丛丛 朝雾蒙蒙水车小屋静传来阵阵儿歌声北国的春天啊 北国的春天已来临家兄酷似老父亲一对沉默寡言人可曾闲来愁沽酒偶尔相对饮几盅故乡啊故乡 我的故乡何时能回你怀中
蒋大为 北国之春歌词
《北国之春》演唱:蒋大为专辑:《民歌电影歌曲》。亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风。木兰花开山岗上北国的春天,啊,北国的春天已来临。城里不知季节变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊,故乡我的故乡,何时能回你怀中。残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横。嫩芽初上落叶松北国的春天,啊,北国的春天已来临。虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情。分别已经五年整,我的姑娘可安宁。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。棣棠(棠棣)丛丛,朝雾蒙蒙,水车小屋静。传来阵阵儿歌声北国的春天,啊,北国的春天已来临。家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几盅。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。扩展资料:《北国之春》是蒋大为演唱的一首歌曲,收录于专辑《民歌电影歌曲》。蒋大为,1947年1月22日生于天津市和平区,中国男高音歌唱家。国家一级演员,国务院特殊津贴获得者,中国音乐家协会会员。1978年,蒋大为去军队慰问演出,演唱了自创的《骏马奔驰保边疆》。1980年,蒋大为凭一曲《红牡丹》成名。1986年,春节联欢晚会演唱《在那桃花盛开的地方》,被观众熟视。1989年,获得第一届中国金唱片奖。“2009中非工业合作发展论坛”上获得"中非艺术家"称号,被授与民委突出贡献专家。入选人民网评选的“人民喜爱的60位艺术家”,由他作曲并演唱的《说中国》 《和谐家园》两首歌入选中宣部100首爱国歌曲大家唱曲目。
北国之春日语版歌词
《北国之春》的日语版歌词如下:白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ)[si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze]こぶし咲くあの丘 (こぶしさくあのおか)[ko bu si sa ku a no o ka]北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]季节が都会では (きせつがとかいでは)[ki se tu ga do ka i de ha ]わからないだろと (わからないだろうと)[wa ka ra na i da ro u to]届いたおふくろの (とどいたおふくろの)[to do i ta o fu ku ro no]小さな包み (ちいさなつづみ)[ti i sa na tu zu mi]あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]帰ろかな (かえろかな)[ka e ro ka na]雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆきどけ せせらぎ まるきばし)[yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si]カラマツの芽が吹く (カラマツのめがふく)[ka ra ma tu no me ga fu ku]北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]好きだとお互いに (すきだとおたがいに)[su ki da to o ta ga i ni]言い出せないまま (いいだせないまま)[i i da se na i ma ma]别れてもう五年 (わかれてもうごねん)[wa ka re te mo u go nen]あの娘はどうしてる (あのこはどうしてる)[a no ko ha do u si te ru]あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]帰ろかな (かえろかな)[ka e ro ka na]山吹 朝雾 水车小屋 (やまぶき あさぎり すいしゃこや)[ya ma bu ki a sa gi ri su i sya ko ya]わらべ呗闻こえる (わらべうたきこえる)[wa ra be u ta ki ko e ru]北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]兄贵もおやじ似で (あにきもおやじにで)[a ni ki mo o ya ji ni de]无口な二人が (むくちなふたりが)[mu ku ti na fu ta ri ga]たまには酒でも (たまにはさけでも)[ta ma ni ha sa ke de mo]饮んでるだろうか (のんでるだろうか)[non de ru da ro u ka]あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]帰ろかな(かえろかな)[ka e ro ka na]扩展资料:北国之春是一首非常著名的日本歌曲,表达了离开家乡的游子对于故乡深刻的怀念。它真挚而深沉的情感感动了很多离开家乡漂泊的人,因此传唱度非常的高,被改变成了很多版本。比较著名的有蒋大为老师演唱的版本,这个版本在中国几乎是无人不知无人不晓了,可以说是影响了一代人。歌词基本忠于原版,但不同于日版歌词的直白,蒋大为老师这一版的歌词更有意境,体会了汉语的博大精深。其次,邓丽君版的《我和你》传唱度也很高。但是这一版歌颂的不再是思乡之情,而是对爱情的歌颂。格局虽然小了一些,但邓丽君演唱的非常温婉动人。参考资料来源:百度百科-北国之春
北国之春歌词中文
《北国之春 》- 蒋大为作词:林煌坤作曲:吕远亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风木兰花开山岗上 北国的春天啊 北国的春天已来临 城里不知季节变换不知季节已变换 妈妈又再寄来包裹送来寒衣御严冬 故乡啊故乡 我的故乡何时能回你怀中 残雪消融 溪流淙淙独木桥自横 嫩芽初上落叶松 北国的春天啊 北国的春天已来临 虽然我们已内心相爱至今尚未吐真情 分别已经五年整我的姑娘可安宁 故乡啊故乡 我的故乡何时能回你怀中 棣棠丛丛 朝雾蒙蒙水车小屋静 传来阵阵儿歌声 北国的春天啊 北国的春天已来临 家兄酷似老父亲一对沉默寡言人 可曾闲来愁沽酒 偶尔相对饮几盅故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中扩展资料《北国之春 》是蒋大为演唱的一首歌曲,林煌坤作词,吕远作曲,收录于专辑《民歌电影歌曲》。蒋大为,1947年1月22日生于天津市和平区,中国男高音歌唱家。国家一级演员,国务院特殊津贴获得者,中国音乐家协会会员。1978年,蒋大为去军队慰问演出,演唱了自创的《骏马奔驰保边疆》。1980年,蒋大为凭一曲《红牡丹》成名。1986年,春节联欢晚会演唱《在那桃花盛开的地方》,被观众熟视。2014年5月,赴辽宁丹东,在桃花绽放的宽甸河口,以文化志愿者的身份,参加“丹东·宽甸公益文化之旅”。2015年8月,蒋大为参加大型公益活动“绿色中国行”。蒋大为是中国男高音歌唱家,也是一位具有实力的歌唱家,八十年代他演唱电影《红牡丹》的主题曲《牡丹之歌》一曲成名,以后一首首脍炙人口的好歌如《在那桃花盛开的地方》《敢问路在何方》等。
邓丽君的北国之春歌词
《北国之春》填 词 :井出博正 谱 曲 :远藤实歌曲原唱 :邓丽君我衷心地谢谢您 一番关怀和情意如果没有你给我爱的滋润 我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸 仲夏夜里绵绵细语聆听那秋虫它轻轻在 呢喃迎雪花飘满地我的平凡岁月里有了一个你 显得充满活力我衷心地谢谢您 让我忘却烦恼和忧郁如果没有你给我鼓励和勇 我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸 仲夏夜里绵绵细语聆听那秋虫它轻轻在 呢喃迎雪花飘满地我的平凡岁月里有了一个你 显得充满活力我衷心地谢谢您 一番关怀和情意如果没有你给我爱的滋润 我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸 仲夏夜里绵绵细语聆听那秋虫它轻轻在 呢喃迎雪花飘满地我的平凡岁月里有了一个你 显得充满活力扩展资料:《北国之春》是一首中文歌曲,演唱者是邓丽君。邓丽君(1953年1月29日-1995年5月8日),出生于中国台湾省云林县,祖籍河北省大名县,中国台湾歌唱家、日本昭和时代代表性日语女歌手之一。1995年5月8日,邓丽君因支气管哮喘发作于泰国清迈逝世 ;同年香港十大中文金曲颁奖礼追认授予邓丽君“金针奖;全日本有线放送大赏、日本有线大赏、日本唱片大赏分别追认授予邓丽君“特别功劳赏”。1996年,台湾金曲奖追认授予邓丽君“特别贡献奖”。2007年,邓丽君成为日本古贺政男音乐博物馆“大众音乐殿堂”表彰者。