米丁

时间:2024-04-02 01:01:55编辑:分享君

浮士德经典语录

 【1】:仍然拥有的彷佛从眼前远遁,已经逝去的又变得栩栩如生 --歌德 《浮士德》

  【2】:有为者巍然看定四周,这世界对他几曾沉默 --歌德 《浮士德》

  【3】:我要纵身跳入时代的奔走,我要纵身跳入时代的年轮:苦痛,欢乐,失败,成功,我都不问,男儿的事业原本要昼夜不停。 --歌德 《浮士德》

  【4】:今天做不成的,明天也不会做好。一天也不能虚度,要下决心把可能的事情,一把抓住而紧紧抱住,有决心就不会任其逃去,而且必然要贯彻实行。 --歌德 《浮士德》

  【5】:就算要出卖灵魂,也要找个付的起价钱的人 --歌德 《浮士德》

  【6】:善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途 --歌德 《浮士德》

  【7】:黑暗孕育了光明,而光明却背离黑暗。诅咒黑暗。 --歌德 《浮士德》

  【8】:Even in the pursuit of the good people perplexed, but eventually realized that there is a right path 善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途。 --歌德 《浮士德》

  【9】:外貌只能徒耀一时, 真美方能百世不殒! --歌德 《浮士德》

  【10】:有的时候,有一些话告诉一个与自己完全两个世界的人,会感觉格外安全。只有把那些苦痛告诉比自己还悲惨的人,我们才会心安理得。说到底,我们都还是自私懦弱的动物。 《浮士德》

  【11】:……你到底是什么人物? 有一种力量, 它总是想作恶, 又永远在造福, 我就是它的一股。 --歌德 《浮士德》

  【12】:自由与命运只垂青每天努力的人。 --歌德 《浮士德》

  【13】:It's so beautiful please wait for me! 美啊,请为我停留! --歌德 《浮士德》

  【14】:万象皆俄顷, 无非是映影; 事凡不充分, 至此始发生; 事凡无可名, 至此始果行; 永恒之女性, 引我们飞升。 --歌德 《浮士德》

  【15】:一切消逝的 不过是象征; 那不美满的 在这里完成; 不可言喻的 在这里实行; 永恒的女性 引我们上升。 --歌德(梁宗岱 译) 《浮士德》

  【16】:靡菲斯特: 听这番高论,先生实在很有学问, 凡摸不着的,您便以为远在天边, 凡抓不住的,您便根本不予承认, 凡算不出的,您便否认真实确凿, 凡没称过的,您便相信分量为零, 凡非您铸的,那金币便不值分文。 --约翰·沃尔夫冈·冯·歌德 《浮士德》

  【17】:我要发现万有 在你那虚无里 --歌德 《浮士德》

  【18】:正因为不可能,才值得我们去相信 --歌德 《浮士德》

  【19】:善人虽受模糊的冲动驱使 总会意识到正确的道路 --歌德 《浮士德》

  【20】:停止抚慰你那苦痛吧,它像一只恶鹰吞噬着你的胸口! 最糟糕的人群都会让你感觉到你只是人类中的一员而已。 《浮士德》

  【21】:把心爱的人搂在怀里,乃是一种最好的天赐 --歌德 《浮士德》

  【22】:理论都是灰色的,唯有生命之树长青。 --歌德 《浮士德》

  【23】:不要迟疑,要敢于冒险, 众生往往犹豫不定; 大丈夫事事都能实现, 因为他们能知而即行 --歌德 《浮士德》

  【24】:人在奋斗时,难免迷误 --歌德 《浮士德》

  【25】:谁都是过来人,却很少有人领悟 --歌德 《浮士德》

  【26】:能克制者始能成事 --歌德 《浮士德》

  【27】:只有每天重新争取自由和生存的人,才配有享受二者的权利! --歌德 《浮士德》

  【28】:去遍历人世,别让血滞而心枯 要脱离孤独 --歌德 《浮士德》

  【29】:要放浪游戏,年纪未免太老,要心如死灰,年纪未免太轻。 --歌德 《浮士德》

  【30】:道路又宽,道路又长 干吗拼命挤得这样 --歌德 《浮士德》

  【31】:我们一达到世间的善境之后 更善者就被称为空想和幻梦 --歌德 《浮士德》

  【32】:自我解嘲,却无法解惑 --歌德 《浮士德》

  【33】:勇于进取者永远长生 --歌德 《浮士德》

  【34】:好多年前,我不是曾经战战兢兢,跨进此门 当个大学一年级学生? 相信这些长胡子教授,洗耳恭听他们的吹牛 他们捧着厚厚的书本,拿他们所知道的骗人, 有些他们自己也不相信,这样浪费彼此的光阴 --歌德 《浮士德》

  【35】:让我回到那个时代 那时,我还在成长之中, 那时,诗泉滚滚而来, 日新月异地不断迸涌。 那时,雾霭笼罩着世界, 蓓蕾有可能蔚为奇观, 那时,我去从谷之间, 把盛开的百花采来, 我一无所有,却满足异常, 因为我追求真理,爱好幻想 --歌德 《浮士德》

  【36】:我对你讲:一个人只顾沉思,就像个牲口 在荒野地上被一个恶灵牵着,来回乱兜圈子, 不知外围有美丽青葱的牧场 --歌德 《浮士德》

  【37】:不管安逸和苦痛,不管厌烦和成功, 怎样相互循环交替。 大丈夫唯有活动不息 --歌德 《浮士德》

  【38】:粉碎无辜的对方,这是在走投无路时想出出气的暴君行为 --歌德 《浮士德》

  【39】:结婚过了五十年整,才可以叫做金婚 可是夫妇和好息争,这更应该称为金婚 --歌德 《浮士德》

  【40】:今天做不成的,明天也不会做好, 一天也不能够虚度, 要下决心把可能的事情, 一把抓住而仅仅抱住 --歌德 《浮士德》

  【41】:男人的尊严并不屈服于神的权威 --歌德 《浮士德》

  【42】:啊,请把我那少年时代还来, 在那时有诗的涌泉奔涌新酷, 在那时有雾霭一层为我遮笼世界。 未放的蓓蕾依含着奇胎, 在那时我摘遍群花,群花开满山谷。 我是一无所有又万事俱足。” --歌德 《浮士德》

  【43】:不是你自己灵魂的源泉 不会使你得到精神爽适 --歌德 《浮士德》

  【44】:你肯去,就能去 --歌德 《浮士德》

  【45】:理论全是灰色的, 只有生命的金树常青。 --歌德 《浮士德》

  【46】:军号一召唤,我们就响应 不管去寻欢,还是去送命 这是突击,这是人生 --歌德 《浮士德》

  【47】:不用的东西乃是沉重的负担 只有应时的产物,才能有应时的用场 --歌德 《浮士德》

  【48】:你在成年后增加你的学问 将来令郎可达更高的目标 --歌德 《浮士德》

  【49】:闻所未闻者实不可闻 --歌德 《浮士德》

  【50】:人只能学到他能学到的知识 --歌德 《浮士德》

  【51】:要知道世人讲的什么有见识 也无非是浮夸和浅薄 --歌德 《浮士德》

  【52】:三年乃是短短的时光 学问的范围实在太广 --歌德 《浮士德》

  【53】:不义之财对灵魂有损,对血液有害 --歌德 《浮士德》

  【54】:他的沉思便是他的痛苦 --歌德 《浮士德》

  【55】:浮光只徒炫耀一时,真品才能传诸后世。 --歌德 《浮士德》

  【56】:你能受,还要你真正能有。 --歌德 《浮士德》

  【57】:Alles Vergaenliche 一切无常者 ist nur ein Gleichnis; 只是一虚影; das Unzulaengliche 不可企及者 hier wird's Ereignis; 在此事已成; das Unbeschreibliche, 不可名状者 hier ist's getan 在此已实有; das Ewigweibliche 永恒之女性 Zieht uns hinan.领导我们走。 --Goethe 《浮士德》

  【58】:你脑子也曾困惑过,像我一样 寻觅轻松的白天,却在沉重的昏暗中 为了追求真理而凄然迷惘 --歌德 《浮士德》

  【59】:已经到手的,人总会觉得平淡 他对最高的幸福习以为常 就得陇望蜀,更做非分的痴想, 他逃避太阳,却想靠寒霜取暖 --歌德 《浮士德》

  【60】:谁今天不能飞升,就注定永远沉沦。 --歌德 《浮士德》

  【61】:如果你漠然,不吐出肺腑之言 不用具天然气魄的魅力 去打动一切听众的心弦 你就不能达到目的 --歌德 《浮士德》

  【62】:园丁也知道,小树只要发青, 就会有花果点缀未来的岁月 --歌德 《浮士德》

  【63】:我们不知者,正合我们所用 我们所知者,却没有用处 --歌德 《浮士德》

  【64】:即使没有技巧,单凭悟性和正确的简介,也可以侃侃而谈;只要你真心诚意想说点什么,又何必寻章摘句? --歌德 《浮士德》

  【65】:你从祖先手里继承的遗产 要努力利用,才能安享 --歌德 《浮士德》

  【66】:只要你自己相信自己 就会得到别人的信仰 --歌德 《浮士德》

  【67】:美啊,请为我停留! --歌德 《浮士德》

  【68】:听我朗诵最初几幕的人们, 他们再也听不到以后的诗章; 亲切的友群如今各自分飞, 最初的共鸣已叹成为绝响, 我的悲歌打动陌生的世人, 他们的赞许反使我觉得心伤, 从前欣赏过我的诗歌的诸公, 即是还健在,也已各自西东, 我又感到久以忘情的憧憬, 怀念起森严沉寂的幽灵之邦, 我的微语之歌,像风神之琴, 发出的音调飘忽无定地荡漾, 我全身战栗,我的眼泪盈盈, 严酷的心也像软化一样; 眼前的一切,仿佛已跟我远离, 消逝的一切,却又在化为现实 --歌德 《浮士德》


《浮士德》全部具体内容

链接: https://pan.baidu.com/s/1-iEZ56u0fNkUwX5c1IyEuA 提取码: xuex该故事是德国作家歌德创作的一部长达12111行的诗剧,第一部出版于1808年,共二十五场,不分幕。第二部共二十七场,分五幕。全剧没有首尾连贯的情节,而是以浮士德思想的发展变化为线索,以德国民间传说为题材,以文艺复兴以来的德国和欧洲社会为背景,写一个新兴资产阶级先进知识分子不满现实,竭力探索人生意义和社会理想的生活道路。是一部现实主义和浪漫主义结合得十分完好的诗剧。

faites是什么意思 《法语助手》法汉

faire的第二人称复数型直陈式现在时 (Indicatif Présent)
Vous faites
原型解释

v. t.
1. 做出, 创造, 制造; 创作; 制订:
faire une machine 制造一个机器
faire le pain 做面包
L'abeille fait du miel. 蜜蜂酿蜜。
L'oiseau fait son nid. 鸟筑巢。
faire une loi 制订一项法律
faire une société sans exploitation de l'homme par l'homme 建立一个没有人剥削的社会

2. 生育, 繁殖, 长, 生:
faire un enfant 生一个孩子
Le bébé fait ses dents. 婴儿在出牙齿

3. 做, 干, 作; 进行, 实行, 实施, 完成:
faire la révolution 革命, 干革命
faire un travail 做一项工作
faire des recherches 做研究工作
faire la guerre 打仗, 作战
faire attention 注意
faire de la musique 演奏音乐
faire des efforts 努力
faire la moisson 收割
faire un nettoyage 打扫
faire une erreur 出个差错
faire faillite 破产, 倒闭
faire une danse 跳一个舞
n'en rien faire 为干这事
Que voulez-vous que j'y fasse? 你叫我怎么办?
faire bien (mieux) de (+inf. ) 最好:
Vous feriez bien de partir dès maintenant. 你最好现在就动身。
faire qch pour qn 帮某人干
Puis-je faire quelque chose pour vous? 我能为你干些什么吗?
faire qch pour qch 为某事做过什么:
Il n'est pas responsable, il n'a rien fait pour cela. 他没有责任, 他对此没有插手过。
faire si bien que, faire tant que 坚持干下去以至于; 甚至于
à tout faire [俗]
(1)什么都干得出来的:C'est un homme à tout faire. 这是个什么事都做得出来的人。
(2)样样都干的:une bonne à tout faire 一个打杂女佣
ne faire que (+inf. )
(1)只是, 仅仅; [引]老是, 总是:Il ne fait jamais que ce travail. 他一向只做这个工作。
(2)刚刚:Nous ne faisons que commencer ce travail. 我们刚刚着手做这项工作。
ne faire que de (+inf. ) 刚刚:Il ne fait que d'arriver. 他刚到达。

4. 从事; 学习:
faire un métier 从事某种职业
faire des études 学习
faire de la médecine [引]学医
faire l'école normale [引]在师范学校学习

5. 整理, 收拾:
faire une chambre 收拾房间
faire un lit 整理床铺
faire les chaussures 刷皮鞋
faire la barbe de qn 给某人刮胡子

6. 遵守, 履行, 执行:
faire son devoir 尽自己的责任
faire La volonté de qn 遵照某人的意志去做
obligation de faire qch [法]做某事的义务

7. 引起, 招致, 使:
faire plaisir 叫人高兴, 讨好
Ces pilules m'ont fait grand bien. 这些药丸对我非常有效。
Que vous a-t-on fait? 人家惹了你什么?
Cela ne lui fait ni froid ni chaud. [转, 俗]这对他是无所谓的。
ça fait que [俗]这使得, 这造成:
Il pleuvait à verse, ça fait qu'il est resté la maison. 因为下大雨, 所以他呆在家里。
faire que (后接ind. 表示结果; 后接subj. 表示愿望):
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés. 你的到来使我们很高兴。
Faites que je ne vous attende pas. 别让我等你。

8. 产生:
L'union fait la force. 团结就是力量。
Qu'est-ce que cela fait là? [俗]这在那作有什么样用?
faire la pluie et le beau temps [转, 俗]称王称`霸, 作威作福

9. 走, 走遍, 周游; 常去; 逾越:
faire route. 行驶, (飞机)航行
faire cent kilomètres à l'heure, faire du cent à l'heure 每小时行驶一百公里
faire le mur 越墙而出
faire tous les magasins pour trouver un produit 跑遍所有的商店找一种产品
faire les marchés 常去市场
faire voile pour (vers) un endroit [海]向一个地方航行
faire eau [海](船)进水, 漏水
faire le point [海]定船位, 定(船的)位置

10. [俗]延续, 持续; [用作v. impers. ]历时:
Ce vêtement lui a fait deux ans. 这件衣服他已穿了两年。
Ça fait huit jours qu'il n'est pas venu. 他已经有一个星期没来了。

11. 给与; 同意:
faire un cadeau 赠送礼物
faire grâce 宽恕

12. 培养, 造就; 任命, 宣布; 使变为, 使成为; 描绘得, 说成为:
Ce maître a fait de bons apprentis. 这个师傅培养出一些好艺徒。
faire … de (qn) 把(某人)培养为, 使(某人)变为, 使(某人)成为:
faire des jeunes gens, les continuateurs de la cause révolutionnaire 把年轻人培养成革命事业的接班人
faire un ambassadeur 任命一个大使
La lutte les a faits fermes. 斗争使他们变得坚强了。
faire … de (qch) 把(某事物)变为, 使(某事物)成为
Ne faites pas la chose plus grave qu'elle n'est! 别把事情说得比实际更严重!

13. 使用, 利用; 处理, 安排; 放置:
Que voulez-vous que je fasse de cet homme-là? 你要我怎么使用那个人呢?
Il ne sait que faire de ses dix doigts. [俗]他笨手笨脚。
Qu'avez-vous fait de l'enfant? – Je l'ai laissé à sa mère. 你把孩子怎么安排的?-- 我把他交给他妈妈了。
Qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes? [俗]我会把我的眼镜弄到哪儿去呢?
n'avoir que faire de 不需要:Je n'ai que faire de ses compliments. 我不需要他的恭维。

14. 扮演; 充当; 冒充; 装作; 兼作:
Elle fait Hsi-eul dans le Fille aux cheveux blancs. 她在“白毛女”中扮演喜儿。
la salle de lecture qui fait salle de réunion 兼作会议室的阅览室
faire le généreux 假装慷慨
faire le fou 装傻
faire le brave 充好汉
faire semblant (mine) de …装作…

15. 显得; 显出, 露出; 有; 患(病):
Elle fait jeune pour son âge. 就她年龄来说, 她显得年青。
faire les yeux doux 露出温柔的目光
tissu qui fait des plis 容易皱的织物
faire une maladie 生病

16. 组成, 构成, 等于; 形成, 变为:
Deux et deux font quatre. 二加二等于四。
Cent centimètres font un mètre. 一百厘米等于一米。
Une hirondelle ne fait pas le printemps. [谚]独燕不成春。
Cela ne fait pas assez. 那不够。
”Cheval” fait au pluriel “cheval” 的复数为“chevaux”。
Il fera un excellent médecin. 他将成为一个出色的医生。

17. 定价, 索价; 出售:
Combien faites-vous de cette étoffe? 这块料子要多少钱?
faire le gros 批发
Est-ce que vous faites le vêtement d'enfant? 你们经售童装吗?

18. 尺寸为, 容量为; 价值为:
mur qui fait 6 mètres de haut 六米高的墙
Quelle taille faites-vous? 你身长多少?
Combien cela fait-il? –. Ça fait dix yuans. 那要多少钱?-- 十元。

19. 收集, 聚集, 积聚; 获得, 赚得; [俗]偷:
faire du bois 拾柴
train qui s'arrête pour faire de l'eau 停下来加水的火车
faire 10 points 得10分[在运动、游戏中]
faire de l'argent 赚钱
faire fortune 发财
faire à qn un portefeuille 偷某人一个皮夹子

20. 排泄:
faire du sang 便血
faire ses besoins 大解, 小解

21. 过(节日):
faire les fêtes du Printemps 过春节

v. i.
1. 做, 干, 办; 工作:
Comment faire ? 怎么办?
avoir fort à faire 有许多事要做; 有很多困难要克服
Il a fait de son mieux. 他已尽力而为。
Faites comme chez vous. 不要客气, 像在自己家里一样。
n'en faire qu'à sa tête 凭自己的高兴办事
Rien à faire! [俗]没有办法!
avoir à faire avec (à) qn 有事要找某人, 有事要找某人一起做; 要对付某人:
Je n'ai rien à faire avec lui. [引]我不愿和他发生任何关系
Ce n'est ni fait ni à faire. 搞得很糟。
Bien faire et laisser dire. [谚]好好干, 别管人家议论。

2. 产生良好效果, 合适:
Ces deux chose font fort bien ensemble. 这两样东西配在一起非常合适。
savoir y faire [俗]有办法, 会想办法
y faire 产生影响, 产生效果[不以人作主语, 一般用单数]:
Tout a été essayé, rien n'y fait. 一切都试过了, 都不见效。

3. 说, 回答[ 在插入句中]:
Je le croyais, fit-il. “我原以为是这样, ”他说。

4. (用作v. impers. )
(1)[表示气象状况]:
Il fait beau. 天气睛朗。
Il fait jour. 天亮了。
Il fait du vent. 在刮风。
Il fait 30 degrés à l'ombre. 荫处的温度是30度。

(2)[表示事物状况、性质]:
Il fait bon vivre ici. 生活在这儿真舒服。
Il fait soif. [俗]口渴。
Il fait silence. 静悄悄的。

se faire v. pr.
1. 产生, 发生:
La connaissance se fait dans la pratique. 认识产生于实践。
Comment se fait-il que vous ne soyez pas venu? 你怎么会没来?

2. 变成, 变为; 当, 担任:
se faire vieux 变老
consulter les masses pour tout problème et se faire leur modeste élève 遇事和群众商量, 做群众的小学生
(用作v. impers. ) Il se fait tard. 时间不早了。

3. 变完善, 变好:
Ce vin a le goût âpre, il se fera en bouteille. 这个酒有涩味, 装到瓶里后会变好的。

4. 习惯于, 适应:
se faire à la fatigue 不怕疲劳

5. 形成; 自以为, 自称:
se faire une idée exacte de qch 对某事物形成一个确切的概念
se faire dans soucis (de la bile) 担心, 忧虑, 不安
s'en faire [俗](1)担心, 忧虑, 不安:Ne vous en faites pas! 不要担心!
(2)拘束:Il ne s'en fait pas 他不拘束。

6. 被做成; 应被做[一般用否定式]; 通行, 流行:
Paris ne s'est pas fait en un jour. [谚]事情不是一蹴而就的。
Cela ne se fait pas. 那是不应该做的。
Cela se faisait au moyen âge. 那在中世纪很风行。

7. se faire (+inf. ) 使自己被…:
se faire photographier 叫人替自己拍照

[特殊用法]
1. [在比较从句中代替主句的动词]:
Il s'exprime plus clairement que vous ne le faites. 他表达得比你更清楚。 [即que vous vous exprimez]
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就象是谈论任何其它事情一样。

2. faire (+inf. )
(1)使:
faire entrer 使进来
faire échouer tout le plan stratégique de l'ennemi 使敌人的所有战略计划破产
faire faire un costume par qn 让某做一套衣服
faire voir qch à qn 让某人看某物
médicament qui fait dormir 安眠药品
On le fait travailler. 人家叫他工作。 (如果动词不定式无直接宾语, faire 的直接宾语用代词le, la, les, faire 的直接宾语用代词lui leur)
Faites-le asseoir. 请他坐下。
[与代动词合用时, 自反代词se 往往被省略, 此处s'asseoir 已省略为asseoir , 但是如会产生歧义时, 则不省略, 如:C'est moi qui les ai fait se connaître. (是我使他们相互认识的。)]

(2)归于, 认为:
Ses biographes le font mourir vers 1450. 他的传记家们认为他死于1450年左右。
(3)[用以构成缺位动词的某些时态]:
Elle faisait frire du poisson. 当时她正在煎鱼。

n. m.
1.(文艺方面的)手法, 技巧, 风格
le faire d'un artiste 一艺术家的风格

2. 行动, 行为, 实施
Il y a loin du dire au faire. 从说到做有一大段距离;从计划到实现有一大段距离。


manquer是什么意思 《法语助手》法汉

v. i.
1. 缺少, 缺乏; 不足, 不够; 失去:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。 他失足滑一下。
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
(用作impers. ) Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]

2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪

4. 坍陷, 支撑不住:
Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。

5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。

6. [旧]犯错误


v. t. indir
1. manquer à
(1)未出席, 未赴:
manquer à une séance未出席一次会议

(2) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(3)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。

(4)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略


2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。

(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。



v. t. dir.
1. 使失败, 搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中, 未命中; 落空, 失败

2. 错过, 失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。

3. 未击中, 未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
~ la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。

4. 未出席, 未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到, 未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机



se manquer v. pr.
1. 自杀未遂; 互击未中
2. 未遇:
Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)
sans ~ loc. adv. 务必, 一定:
Venez demain, sans manquer 明天你一定来。


常见用法
tu me manques 我想你了
manquer à没有履行……
elle a manqué à sa parole她食言了
manquer l'école没有到校
manquer son train误了火车
manquer une bonne occasion错过一个好机会


唯物主义的代表人物有哪些?

唯物主义的代表人物有:费尔巴哈、霍布斯、赫拉克利特、培根和马克思等。1、费尔巴哈费尔巴哈是德国著名唯物主义哲学家。他从人本主义出发,批判了康德的不可知论和黑格尔的唯心主义,恢复了唯物主义的权威,成为德国古典唯心主义向马克思主义哲学发展的中间环节。费尔巴哈肯定自然离开人的意识而独立存在,时间、空间是物质的存在形式,肯定人是能够认识客观世界。但费尔巴哈在恢复唯物主义的同时,却没有能够真正继承德国古典唯心主义哲学的优秀遗产,即辩证法的思想,因此他的唯物主义仍然具有以往旧唯物主义的局限性。2、霍布斯“物体”是霍布斯哲学体系的基本范畴。霍布斯认为,世界上真实存在着的只有物质所构成的物体。霍布斯给物体下了一个明确的定义。他认为:“物体是不依赖于我们思想的东西,与空间的某个部分相合或具有同样的广延”。霍布斯所说的物体具有如下特征:它不依赖于我们思想而客观存在;占有一定的空间;能为人们所认识。霍布斯所说的物体概念基本上接近马克思主义哲学的物质概念。3、赫拉克利特赫拉克利特的理论以毕达哥拉斯的学说为基础。他借用毕达哥拉斯“和谐”的概念,认为在对立与冲突的背后有某种程度的和谐,而协调本身并不是引人注目的。赫拉克利特有一句名言“人不能两次走进同一条河流”,赫拉克利特主张“万物皆动”,“万物皆流”,这使他成为当时具有朴素辩证法思想的“流动派”的卓越代表。4、培根培根提出唯物主义经验论的基本原则,认为感觉是认识的开端,它是完全可靠的,是一切知识的泉源。他重视科学实验在认识中的作用,认为必须借助于实验,才能弥补感官的不足,深入揭露自然的奥秘。5、马克思马克思认为哲学是人类思想的解放,也就是说,它是无产阶级挑战社会制度的精神武器。只有在科学的哲学指导下,无产阶级才能彻底批判资本主义社会,才能建立共产主义新社会,从而获得自己最后的解放。马克思在年轻的时候深受德国当代知名哲学家黑格尔辩证论的影响,一同认为万物皆由演变而成。但不同于黑格尔的唯心论点,马克思的思想是唯物论点。他把黑格尔的辩证论与自己的唯物论做了扬弃,而成就了独具一格的辩证唯物论与历史唯物论。

毛泽东《矛盾论》全文!

全文:事物的矛盾法则,即对立统一的法则,是唯物辩证法的最根本的法则。列宁说:“就本来的意义讲,辩证法是研究对象的本质自身中的矛盾。”列宁常称这个法则 为辩证法的本质,又称之为辩证法的核心。因此,我们在研究这个法则时,不得不涉及广泛的方面,不得不涉及许多的哲学问题。如果我们将这些问题都弄清楚了, 我们就在根本上懂得了唯物辩证法。这些问题是:两种宇宙观;矛盾的普遍性;矛盾的特殊性;主要的矛盾和矛盾的主要方面,矛盾诸方面的同一性和斗争性;对抗 在矛盾中的地位。苏联哲学界在最近数年中批判了德波林学派的唯心论,这件事引起了我们的极大的兴趣。德波林的唯心论在中国共产党内发生了极坏的影响,我们党内的教条主义思想不能说和这个学派的作风没有关系。因此,我们现在的哲学研究工作,应当以扫除教条主义思想为主要的目标。在人类的认识史中,从来就有关于宇宙发展法则的两种见解,一种是形而上学的见解,一种是辨证法的见解,形成了互相对立的两种宇宙观。列宁说:“对于发展 (进化)所持的两种基本的观点是:认为发展是减少和增加,是重复;认为发展是对立的统一(统一物分 成为两个互相排斥的对立,而两个对立又互相关联著)。列宁说的就是这两种不同的宇宙观。形而上学,亦称玄学。这种思想,无论在中国,在欧洲,在一个很长的历史时间内,是属于唯心论的宇宙观,并在人们的思想中占了统治的地位。在欧洲,资产阶级 初期的唯物论,也是形而上学的。由于欧洲许多国家的社会经济情况进到了资本主义高度发展的阶段,生产力、阶级斗争和科学均发展到了历史上未有过的水平,工 业无产阶级成为历史发展的最伟大的动力,因而产生了马克思主义的唯物辩证法的宇宙观。于是,在资产阶级那里,除了公开的极端露骨的反动的唯心论之外,还出 现了庸俗的进化论,出来对抗唯物辩证法。所谓形而上学的或庸俗进化论的宇宙观,就是用孤立的、静止的和片面的观点去看世界。这种宇宙观把世界一切事物,一切事物的形态和种类,都看成是永远彼此 孤立和永远不变化的。如果说有变化,也只是数量的增减和场所的变更。而这种增减和变更的原因,不在事物的内部而在事物的外部,即是由于外力的推动。形而上 学家认为,世界上各种不同事物和事物的特性,从它们一开始存在的时候就是如此。后来的变化,不过是数量上的扩大或缩小。他们认为一种事物永远只能反复地产 生为同样的事物,而不能变化为另一种不同的事物。在形而上学家看来,资本主义的剥削,资本主义的竞争,资本主义社会的个人主义思想等,就是在古代的奴隶社 会里,甚至在原始社会里,都可以找得出来,而且会要永远不变地存在下去。说到社会发展的原因,他们就用社会外部的地理、气候等条件去说明。他们简单地从事 物外部去找发展的原因,否认唯物辩证法所主张的事物因内部矛盾引起发展的学说。因此他们不能解释事物的质的多样性,不能解释一种质变为他种质的现象。这种思想,在欧洲,在十七世纪和十八世纪是机械唯物论,在十九世纪末和二十世纪初则有庸俗进化论。在中国,则有所谓“天不变,道亦不变”的形而上学的思想,曾 经长期地为腐朽了的封建统治阶级所拥护。近百年来输入了欧洲的机械唯物论和庸俗进化论,则为资产阶级所拥护。、出处:出自毛泽东的哲学著作《矛盾论》。扩展资料:创作背景:《矛盾论》是毛泽东继《实践论》后写的一篇论述马克思主义的唯物辨证法关于矛盾规律的重要哲学著作,是《实践论》的姊妹篇。同《实践论》一样,原先是毛泽东同志为延安抗日军政大学作哲学讲演用的《辨证法唯物论》讲授提纲中的一部分。1937.8在延安油印发表,书名是《矛盾论统一法则》。解放后,重新发表时,才定名为《矛盾论》,并在内容上作了较大补充、修改和删节。《矛盾论》是毛泽东同志继《实践论》后为同一目的而写的阐述唯物辨证法,特别是阐述它的实质和核心——对立统一规律的重要著作。如果说《实践论》是以实践为基础,从认识论上揭露了“左”、“右”倾机会主义的思想根源的话,那么《矛盾论》则是以对立统一规律为核心,阐述矛盾普遍性和特殊性的相互关系,强调矛盾的特殊性。从方法论上批判了“左”、“右倾”的错误思想,从理论与实践的结合上全面说明和发挥了唯物辩证法的实质和核心,对立统一规律。所以,从理论上讲,《矛盾论》是对唯物辩证法的对立统一规律的极为系统和深刻的发挥。是马克思主义唯物辩证法思想在中国条件下的继承和发展,是中国社会生活的辩证法和错综复杂的矛盾运动在理论上反映,是马克思主义普遍真理同中国革命实践相结合的认识论和辩证法。

上一篇:2011年房贷计算器

下一篇:谢衍