李白的飞花轻寒古诗是什么?
《飞花轻寒》不是李白的诗,《飞花轻寒》是网络上广为流传,讹称为中国唐朝诗人李白所作的诗句,从诗中的头尾拆解,可得出暗语:“日本去死,小泉定亡”,此格式也称“藏头诗”“藏尾诗”。原文如下:日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。去年叶落缘分定,死水微漾人却亡。《飞花轻寒》影响《飞花轻寒》一诗是今人所作,创作年份约为2004年/2005年,至于是谁作此诗,除非作者本人公开身份,否则永远是一个谜,从诗中了解,肯定作者对日本及前日本首相小泉纯一郎不满,有学识,但对诗词方面认知不足。《飞花轻寒》一诗一出现在网络之中,引起了很大回响,此首诗并非好诗,甚至明知非李白所作,但内里的意思的确吸引很多具有仇日心态的中国人引用。与此同时,亦惹起一些人的反感,认为作者幼稚,以李白之名杜撰意淫之作,为中国人的羞辱,也有人当作饭后笑谈。
李白的飞花轻寒诗的原诗是什么?
这位朋友所问的“原诗”应该是下面的四句“诗”——日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。去年叶落缘分定,死水微漾人却亡。 这四句整齐的句子排列出的所谓的“诗”,至多只能算是“打油诗”。不过,这首打油诗的“奇特”之处还是不少的—— 一是奇在“藏头”:每句的第一字凑成了“日本去死”,每句的最后一个字凑成了“小泉定亡”; 二是奇在挂名“李白”,而且至今还有人认为真的是唐代大诗人“李白”写的诗。下面具体分析:一、这四句话绝非李白写的 理由如下: 一是李白绝不会写出这样的蹩脚的东西,连押韵都做不到,更不用谈平仄了; 二是《全唐诗》《李白全集》中根本就没有“飞花轻寒”这个题目,也没有这四句话;二、这四句话到底是谁写的 1.2008年4月25日的一篇博文,就已经明确指出这是冒名李白的“赝品”,而真正的出处是:一个叫燕随心的网络作家写的小说《侠客梦》第四卷“江湖搏命”第一百零一章“日暮苍山兰州小”。但笔者没有查到这个小说,原来的网址已经不存在了,所以也没有查到具体的四句话。 2.笔者查到了另一个出处,那就是张廉著的《黯乡魂》(吉林美术出版社2008年7月版)中册第17页,请看—— “这位公子好文采,在下姓日名本人,敢问公子名号?”…… 我赶紧作揖道:“在下云飞扬。”…… 此刻茱颜也正式出题,只听她念道:“日暮苍山兰舟小,本无落霞缀清泉。请大家作画,并接下句……” 我浑身一怔,这不是我的世界网络上相当流行的一首诗吗?简直可谓脍炙网络人口,我还记得下半句是“去年叶落缘分定,死水微漾人却亡。” 至此,笔者有点疑惑了,难道是网络小说《侠客梦》出成纸质的书后更名为《黯乡魂》了?有待进一步证实!三、这四句话为什么能够流行起来 经笔者查证,这四句话最迟应该是2005年就出现的,最早不会超过2001年。理由如下: 从其讽刺的内容来看,主要是针对日本当时的首相小泉纯一郎(小泉定亡),小泉在2001年至2006年任首相期间,竟然每年都去参拜靖国神社。正是在这样的背景下,有了这样的讽刺性的所谓“藏头诗”。也正是因此,才使之流行起来。 除此而外,冒充或者说假托李白之名,也使之得到广泛传播。四、这首打油诗的衍生品法暮苍山兰舟家,国无落霞缀清乐。去年叶落缘分福,死水微漾人却亡。至于其所含的意思,请各位自行品鉴!