()心勃勃 ()木皆兵 出自哪一本书里面的成语
野心勃勃,语出清•陈天华《狮子吼》第一回:“这一位大帝野心勃勃,就想把世界各国尽归他的宇下。”
雄心勃勃,【出自】蔡东藩 《清史演义》第二回:“那时这雄心勃勃的努尔哈赤,乘着这如日方升的气象,想统一满洲,奠定国基,当命工匠兴起土木,建筑一所堂子,作为祭神的场所;工匠等忙碌未了,忽掘起一块大碑,上有六个大字,忙报知努尔哈赤。”
草木皆兵,出处:清·曾朴《孽海花》第25回:“大有风声鹤唳,草木皆兵之感。”
早木皆兵出自什么
此语出自《晋书·苻坚载记》。东晋时,强秦一直想吞并晋王朝,秦王苻坚亲自率领八十万大军,去攻打晋国。晋国派大将谢石、谢玄领八万兵马迎战。苻坚当然很傲慢,根本没把力量悬殊的晋军看在眼里。 可是,谁料到先头部队的前锋同晋军首战便被打败,苻坚慌了手脚。他和弟弟苻融趁夜去前线视察,他看到晋军阵容严整,士气高昂,连晋军驻扎的八公山上的草木,也影影绰绰像是满山遍野的士兵呢!接着,在淝水决战,秦军被彻底击溃,损失惨重,秦王苻坚自己受伤,弟弟苻融也阵亡了。苻坚仓皇而逃,他听到风声鸟声也以为是敌人追兵又到了。后人根据这段史实,造出了“风声鹤唳,草木皆兵”成语。 东晋时代,秦王苻坚控制了北部中国。公元383年,苻坚率领步兵、骑兵90万,攻打江南的晋朝。晋军大将谢石、谢玄领兵8万前去抵抗。苻坚得知晋军兵力不足,就想以多胜少,抓住机会,迅速出击。 谁料,苻坚的先锋部队25万在寿春一带被晋军出奇击败,损失惨重,大将被杀,士兵死伤万余。秦军的锐气大挫,军心动摇,士兵惊恐万状,纷纷逃跑。此时,苻坚在寿春城上望见晋军队伍严整,士气高昂,再北望八公山,只见山上一草一木都像晋军的士兵一样。苻坚回过头对弟弟说:“这是多么强大的敌人啊!怎么能说晋军兵力不足呢?”他后悔自己过于轻敌了。 出师不利给苻坚心头蒙上了不祥的阴影,他令部队靠淝水北岸布阵,企图凭借地理优势扭转战局。这时晋军将领谢玄提出要求,要秦军稍往后退,让出一点地方,以便渡河作战。苻坚暗笑晋军将领不懂作战常识,想利用晋军忙于渡河难于作战之机,给它来个突然袭击,于是欣然接受了晋军的请求。 谁知,后退的军令一下,秦军如潮水一般溃不成军,而晋军则趁势渡河追击,把秦军杀得丢盔弃甲,尸横遍地。苻坚中箭而逃。 故事出自《晋书·苻坚·载记》。成语“草木皆兵”,形容神经过敏、疑神疑鬼的惊恐心理。满意请采纳
晋书-载记 第一百一十三 苻坚上- 翻译
晋书卷一百十三载记第十三
苻坚(上)
苻坚字永固,又名文玉,是苻雄之子。祖苻洪,跟随石季龙迁徙到邺,住在永贵里。其母苟氏曾经在漳水游览,在西门豹祠求子,这天晚上做梦与神同房,於是怀孕,怀胎十二个月才生下苻坚。出生时有神光从天上照耀他家中。背上有赤色纹路,隐隐地隆起成字,说是“草付臣又土王咸阳”。垂下手臂超过膝盖,眼睛中有紫光。苻洪认为很奇特而爱他,起名叫坚头。
年龄七岁,聪敏好施舍,举止不违规矩。每次陪在苻洪身边,总是酌量苻洪的举措,取给符合时机。苻洪常说:“这孩子姿貌奇伟,品性过人,不是普通的相貌。”高平徐统有知人之明,在路上遇见苻坚,觉得他很不一般,拉着他的手说:“苻郎,这是皇帝出行的街道,小孩子敢在这裏玩耍,不怕司隶把你绑起来吗?”苻坚说:“司隶绑罪人,不绑玩耍的小孩。”徐统对左右之人说:“这孩子有霸王之相。”左右觉得很奇怪,徐统说:“这不是你们能知道的。”后来又遇见他,徐统下车避开人,秘密地对他说:“苻郎骨相不寻常,将来会大贵,只是我见不到,怎麽办!”苻坚说:“真的如公所言,不敢忘德。”八岁时,请老师到家中读书。苻洪说:“你们戎狄异族,世代只知道喝酒,今天却要求学呀!”欣然应允。苻健入关时,梦见天神派来朱衣赤冠的使者,命令授苻坚为龙骧将军,第二天苻健在曲沃设坛授予他。苻健流着眼泪对苻坚说:“你祖父从前受此号,现在你又受神明之命,能不奋发吗?”苻坚挥剑策马,意气风发,士卒无不畏服。极孝顺,博学多才,有经世济民之志,结纳英雄豪杰,以图天下大计。王猛、吕婆楼、强汪、梁平老等都有王者的辅佐之才,是他的羽翼。太原薛赞、略阳权翼看见了惊叹说:“不是普通的人啊!”
到苻生继承伪位,薛赞、权翼劝苻坚说:“现在主上昏庸暴虐,天下离心。有德之人昌,无德主人遭殃,这是天道。国家的大业重要,不能让别人夺去,希望君王实行汤武之事,以顺应天人之心。”苻坚深以为然,用他们为主谋。苻生在位残虐无度,梁平老等多次进言,苻坚便杀了苻生,把帝位让给其兄苻法。苻法认为自己是庶出之子,不敢当。苻坚及其母苟氏都担心众人不服,难以居帝位,群僚坚决请求,苻坚就顺从了。在升平元年称大秦天王,杀苻生宠幸的谄谀之臣董龙、赵韶等二十多人,在境内大赦,改年号永兴。追谧父苻雄为文桓皇帝,尊母苟氏为皇太后,立妻苟氏为皇后,立子苻宏为皇太子。任兄苻法为使持节、侍中、都督中外诸军事、丞相、录尚书,从祖苻侯为太尉,从兄苻柳为车骑大将军、尚书令,封弟苻融为阳平公,苻双为河南公,子苻丕为长乐公,苻晖为平原公,苻熙为广平公,苻睿为钜鹿公。任李威为卫将军、尚书左仆射;梁平老为右仆射;强汪为领军将军;仇腾为尚书,领选;席宝为丞相长史、行太子詹事;吕婆楼为司隶校尉;王猛、薛赞为中书侍郎;权翼为给事黄门侍郎,与王猛、薛赞一同执掌机要大事。追复鱼遵、雷弱儿、毛贵、王堕、梁楞、梁安、段纯、辛牢等人原官,依礼改葬他们,他们的子孙都根据才能提拔任用。当初,苻坚之母因苻法年长而贤能,又很得人心,担心最终会有变故,到此时,派人杀他。苻坚性格仁义友爱,与苻法在东堂诀别,働哭呕血,追赠他本官,谧号哀,封其子苻阳为东海公,苻敷为清河公。於是恢复已废弃的机构及职事,承续已断绝的后代,礼敬神灵,督促农桑,建立学校,鳏寡孤独年老不能养活自己的人,赐给谷帛各有差别,那些有特殊的才能和品行、孝友忠义、德操业绩可称赞者,让所在地上报。他的将领张平在并州反叛,苻坚率军征讨,令建节将军邓羌为先锋,率骑兵五千人占据汾上。苻坚到铜壁,张平尽起其众迎战,被邓羌打败,俘获他的养子张蚝,送他回去,张平恐惧,向苻坚投降。苻坚赦免他的罪过,暂为右将军,张蚝为武责中郎将,加广武将军,迁徙他管辖的居民三千多户到长安。
苻坚从临晋登龙门,回头对他的群臣说:“真壮美呀,险固的山河!娄敬说过‘关中是四周都有天险之地’,此言不虚。”权翼、薛赞说:“臣听说夏殷的京都并非不险,周秦的人并非不多,最后逃奔南巢,头颅悬挂於白旗,身躯被犬戎残伤,国家被项籍瓜分是什麽原因呢?是不修养德行的缘故。吴起有这样的话:‘在於德不在於险。,深切地希望陛下效法唐虞,以恩德怀柔远方,山河的险固不足以依靠。”苻坚非常高兴,就回到长安。赐给继承父亲的人爵位一级,鳏寡年老者谷帛各有等差,这些施予超过所收田租的一半。当年秋天,大旱,苻坚减省膳食撤去音乐,把金玉绮绣都散给将士,后宫之人都不穿精美的丝织品,衣服长度不得拖地。开放山泽之禁,公私共同获取其中的出产,偃甲息兵,使境内休养生息。
王猛更受亲近恩宠,朝政无不由他处理。特进樊世,是氐中豪杰,为苻氏立了大功,仗恃有功为人傲慢,当众侮辱王猛说:“我们这些人与先帝共创事业,而不干预朝政,君没有汗马之劳,怎麽敢专揽大任?这是我们耕种而君来白吃啊!”王猛说:“将要让君去当厨子,岂只是耕种而已。”樊世大怒说:“一定要把你的头挂在长安的城门上,不这样,我就不活在世上。”王猛告诉了苻坚,苻坚发怒说:“必须杀掉这个老氐,然后百官才会整肃。”不久后樊世入内议事,苻坚对王猛说:“我想让杨璧娶公主为妻,杨璧这人怎麽样?”樊世发怒说:“杨璧是臣的女婿,早就定了婚,陛下怎麽能让他娶公主!”王猛斥责樊世说:“陛下统治海内,而君胆敢争婚,这是想要变成两个天子,哪裏还有上下!”樊世发怒起身。要打王猛,左右之人制止了他。於是樊世恶言大骂,苻坚因此发怒,下令在西厩把他斩了。诸氐纷乱,争着数说王猛的坏处,苻坚很恼怒,漫骂诸氐,有的还在殿庭中鞭挞。权翼进言说:“陛下为人宏达大度,善於驾驭英雄豪杰,神武卓绝,记载功劳宽恕过失,有汉高祖的风度。然而轻慢之言,是应当杜绝的。”苻坚笑着说:“这是朕的过失。”此后公卿以下的人无不惧怕王猛。
苻坚建明堂,修缮南北郊庙,祭其祖苻洪以配享天,在明堂祭祀其伯苻建以配享上帝。亲自耕种藉田,其妻苟氏在近郊养蚕。
苻坚南游霸陵,回头对群臣说:“汉高祖出身平民,扫平四海,辅佐创业的功臣谁为首?”权翼进言说:“《汉书》以萧曹为功臣之首。”苻坚说:“汉祖与项羽争天下,在京索之间受困,身受七十余处伤,穿透身体的伤六七处,父母妻儿被楚俘获。在平城之下,七天没有举火做饭,依靠陈平的计谋,太上皇、妻子儿女得以保全,免遭匈奴之祸。两个丞相怎麽能单单比别人高呢!虽然有猎人与狗的比喻,难道是帝王发自内心之言吗!”於是酣饮尽欢,令群臣赋诗。大赦,又改年号甘露。任王猛为侍中、中书令、京兆尹。
他的特进强德,是苻健的妻弟,酗酒强横,是百姓的祸患。王猛拘捕他杀掉,在市上陈尸示众。他的中丞邓羌,性格鲠直不屈挠,与王猛共同谋划齐心协力,在几旬之间,杀贵戚豪强二十多人。於是百官震恐,豪门大族畏惧谨慎,国中路不拾遗,风化大行。苻坚叹息说:“我到今天才知道天下有法律,天子是多麽尊贵!”於是派使者巡察四方及戎夷种族村落,州郡中老年孤寡不能养活者,官长刑罚不公受到百姓的埋怨者,操行好而疾恶如仇者、勉励督促农桑、对风俗有利者,学业专诚极其孝顺、忠义节烈努力耕种者,都详细列举上报。
这时匈奴左贤王卫辰派使者向苻坚归降,请求在内地居住耕作,苻坚同意。云中护军买雍派他的司马徐斌率骑兵袭击他们,纵兵掠夺。苻坚发怒说:“朕正要实行魏绛和戎之策,不能因小利而不顾信义。从前荆吴交战,事情由蚕妇兴起;给对方浇瓜的好处,使梁、宋停战。怨恨不在大,事情不在小,扰乱边境扰动众人,不是国家的有利之事。掠夺的物资,应全部送回。”免去贾雍的官职,让他以平民的身份领护军,派使者谋求和好,向他们表示信义。於是卫辰到塞内居住,贡献不断。乌丸独孤、鲜卑没奕于率数万人又向苻坚归降。苻坚起初想让他们在塞内居住,苻融认为“匈奴成为祸患,是从古代兴起的。近来虏马不敢南向的原因,就是畏惧威势的缘故。如果让他们住在内地,就显得软弱了,将要向郡县炫耀武力,成为北方边境上的祸害。不如迁徙到塞外,以保存国家边远地区的名义”。苻坚听从了。
苻坚即位五年,有凤凰停在东阙上,在境内大赦,百官都进位一级。起初,苻坚将要大赦时,与王猛、苻融在露堂秘密商议,让左右之人全都避开。苻坚亲自写赦文,王猛、苻融拿纸墨。有一只大苍蝇从窗户进来,鸣声很大,停在笔上,赶走了又飞来。过了一会儿长安街上市人相互告知说:“皇帝将要大赦。”有关部门报告了这件事。苻坚惊奇地对苻融、王猛说:“禁中没有窃听的道理,这事从哪裏泄露的呢?”於是敕令外面彻底追查,都说有一个穿黑衣服的小人,在街市上大声叫喊说:“皇帝将要大赦了。”一会儿就不见了。苻坚叹息说:“大概就是那只苍绳罢,声音形状都不同寻常,我本很厌恶。谚语说:‘想要人不知,不如己莫为。,声音无论多细小都能被听到,事情还没形成而必然显露,大概说的就是这个罢。”苻坚广泛修建学校,召集郡国通晓一经以上的学生入学,公卿以下的子孙都让他们去受业。那些有学问的通达学者、有才能办事干练、操行洁美廉明正直、孝顺友悌努力耕种的人,都予以表彰。於是人人力求上进,号称多士,盗贼止息,托办私事之路不通,土地开垦整治,财物储备充足,各种典章法律制度完备。苻坚亲临太学,考查检验学生理解经义的优劣,品评划分等次。考问五经,博士大多回答不了。苻坚对博士王寔说:“朕一个月三次到太学,进升好的黜退坏的,亲自给予奖赏勉励,不敢倦怠躲避,希望周孔的精微之言不因朕而坠失,漠的二武的业迹可以追随呀!”王寔说:“自从刘石扰乱颠覆华夏,两都尽成茂草,儒生很少还有存在的,典籍磨灭失传,经典沦丧学校废坏,就如秦皇之时。陛下神武拨乱反正,国运隆於虞夏,开辟学校的美事,弘扬儒教的风尚,教化盛於隆周,流芳千古,汉的二武哪裏值得一提呢!”苻坚从此每月到太学一次,诸学生都竞相好学。屠各张罔聚众数千人,自称大单于,抢掠郡县。苻坚以尚书邓羌为建节将军,率军七千人讨伐平定张罔之乱。
这时商人赵掇、丁妃、邹瓮等家中都积累千金,车服的盛美,比照王侯,苻坚的诸公都争相延聘为藩国的二卿。黄门侍郎程宪对苻坚说:“赵掇等都是商贩恶奴,市井小人,车马衣服与王公相同,官位与君子齐等,当藩国的列卿,伤风败俗,有污圣化,应当严肃申明典章法规,使得清浊有显著的区分。”苻坚就追查引荐延聘赵掇等作国卿的人,降他的爵位。於是下诏书说:“不是受有爵命的士以上的人,不准在都城百里之内乘坐车马。金银锦绣,工商、奴隶、妇女不准服用,违反者弃尸於市。”
兴宁三年,苻坚又改元建元。慕容晾派他的太宰慕容恪攻拔洛阳,攻占土地到了崤渑。苻坚担心他入关,亲自屯兵陕城防备。
匈奴右贤王曹毂、左贤王卫辰举兵反叛,率两万人进攻杏城以南的郡县,在马兰山驻扎。索虏乌延等也反叛苻坚而与卫辰、曹毂交结。苻坚率朝廷内外的精锐讨伐他们,令前将军杨安、镇军毛盛等为先锋都督。曹毂派其弟曹活在同官川迎战,杨安大败曹活,斩杀曹活及四千多人,曹毂恐惧而投降。苻坚迁徙他的部落六千多户到长安。进击乌延,斩杀了他。邓羌讨伐卫辰,在木根山擒获了他。苻坚从聪马城到朔方,巡察安抚夷狄,封卫辰为夏阳公以统领他的人。曹毂不久就死了,划分他的部落,贰城以西两万余落封他的长子曹玺为骆川侯,贰城以东两万余落封他的小儿子曹寅为力川侯,所以号称东、西曹。
秦、雍两州地震裂,地下水涌出,金象长毛,长安大风打雷闪电,毁坏房屋击死人,苻坚恐惧,因而更加修明德政。
派王猛、杨安等率两万人进犯荆州北部边外诸郡,掳掠汉阳一万多户居民返回。羌敛岐反叛苻坚,自称益州刺史,率四千多家向西依靠张天锡的叛将李俨。苻坚派王猛与陇西太守姜衡、南安太守邵羌到略阳讨伐敛岐。张天锡率步骑兵三万人攻打李俨,进攻他的大夏、武始两郡,攻克。张天锡部将掌据又在葵谷打败李俨诸军,李俨恐惧,派兄子李纯向苻坚认罪,频频求救。不久王猛攻破略阳,敛岐逃奔白马。莶坚派杨安与建威将军王抚率军会合王猛救援李俨。王猛派邵羌追击敛岐,让王抚守侯和,姜衡守白石。王猛与杨安救援袍罕,与张天锡部将杨迩在袍罕之东交战,王猛不利。邵羌在白马擒获敛岐,送往长安。张天锡於是率军返回。李俨据城坚守,王猛穿白衣乘车,带几十个人,请他相见。李俨开城迎入,没来得及设防备,而王猛的将士接着入城,於是俘虏李俨而回。苻坚以彭越为平西将军、凉州刺史,镇守袍罕。李俨为光禄勋、归安侯。
这一年,苻双占据上邦、苻柳占据蒲坂反叛苻坚,苻庾占据陕城、苻武占据安定一起响应,将共同进攻长安。苻坚派人劝说他们,他们咬梨发誓,都不接受苻坚的旨令,拥兵自守。苻坚派后禁将军杨成世、左将军毛嵩等征讨苻双、苻武,王猛、邓羌攻打蒲坂,杨安、张蚝攻打陕城。杨成世、毛嵩被苻双、苻武打败,苻坚又派他的武卫王鉴、宁朔吕光等率领朝廷内外的精锐军队讨伐他们,左卫苻雅、左禁宝冲率羽林军骑兵七千相继出发。苻双、苻武乘胜进军到榆眉,王鉴等打败了他们,斩获一万五千人。苻武放弃安定,跟随苻双逃奔上邦,王鉴等进攻他们。苻柳出兵挑战,王猛闭垒不应战。苻柳以为王猛害怕自己,留下他的世子苻良守蒲坂,率军两万将要进攻长安。从蒲坂行百余里,邓羌率精锐骑兵七千人乘夜袭击打败了他,苻柳率军返回,王猛又率全部人马截击,全部俘获他的步卒,苻柳与数百骑进入蒲坂。王鉴等攻上邦,攻克,斩了苻双、苻武。王猛接着又攻破了蒲坂,斩了苻柳及其妻子儿女,送首级到长安。王猛屯兵於蒲坂,派邓羌与王鉴等攻陷陕城,攻克后,把苻庾送到长安,杀掉。
太和四年,晋大司马桓温讨伐慕容唓,驻扎在枋头。慕容暐军屡遭失败,派人请求苻坚出兵救援,割武牢以西的地方给苻坚。苻坚也想与慕容暐成连横之势,就派部将苟池等率步骑兵两万人援救慕容暐。王师不久就战败,退回,苟池回崖
这时慕容垂避害投奔苻坚,王猛对苻坚说:“慕容垂是燕的宗室亲戚,世代称雄东夏,宽厚仁爱对下人慈惠,以恩德结纳士民,燕赵之间的人都有拥戴他的心意。观察他的才能韬略,权变智谋无与伦比,加上他的诸子都明智刚毅有才干,是人中之杰。蛟龙猛兽,不是可驯服的,不如除掉他。”苻坚说:“我正要以道义招致英雄豪杰,建立非凡的功业。再说他刚来时,我以极诚挚的话与他交谈,如果杀他,人们会说我是什麽人呢!”
王师退回后,慕容暐后悔割武牢之地给苻坚,派使者对苻坚说:“不久前割地,是使者辞令不当。有国有家,为人分灾救难,是常理。”苻坚大怒,派王猛与建威梁成、邓羌率步骑兵三万人,以莫容垂为冠军将军作向导,在洛阳攻打慕容暐的洛州刺史慕容筑。慕容暐派部将慕容臧率精兵十万,将要为慕容筑解围。王猛派梁成等率一万精兵轻装疾进迎战,在荣阳大败慕容臧。慕容筑恐惧而请求投降,王猛摆开阵势受降,留下邓羌镇守金墉,王猛整顿队列凯旋。太和五年,又派王猛率杨安、张蚝、邓羌等十将率领步骑兵六万人讨伐慕容暐。苻坚亲自送王猛到霸东,对他说:“现在给卿精兵,委以重任,可从壶关、上党出潞川,这是快速成功的关键,可谓迅雷不及掩耳。我将亲自率军接续在后,在邺相见。已敕令运粮相继出发,只管考虑与贼交战,不要有后顾之忧。”王猛说:“臣平庸低劣孤陋之人,没有豪迈耿介的操行,承蒙陛下恩宠荣耀,在内奉侍帝侧,出兵统率军旅,凭藉宗庙的神灵,受陛下的神算,残胡不值得烦心。希望不劳烦陛下,以免劳苦生病。臣虽然不勇武,也希望能迅速取胜。但愿速令有关部门,安排好鲜卑的居处。”苻坚很高兴。於是进兵。杨安进攻晋阳。王猛进攻壶关,俘虏了慕容暐的上党太守慕容越,所经过的郡县都向王猛投降,王猛留下屯骑校尉苟苌戍守壶关。会合杨安攻打晋阳,挖掘地道,派张蚝率几百名壮士进入城中,大声呼喊砍开城门,王猛、杨安进入城中,俘虏了慕容暐的并州刺史慕容庄。慕容暐派他的太尉慕容评率军四十多万人救援两城,慕容评畏惧王猛而不敢进兵,驻扎在潞川。王猛留下将军毛当戍守晋阳,进兵与慕容评相持。派游击将军郭庆率精兵五千,夜间从小路到慕容评营后,挨着山放火,烧他的辎重,邺城中可以看见火光。慕容暐恐惧,派人斥责慕容评,催促他速战。王猛知道慕容评卖水卖柴,有可乘之机,慕容评又求战,就在渭原列阵誓师说:“王景略我受国家厚恩,兼任内外重任,现在与诸君深入贼地,各人都应当勉力前进,不可后退。希望在军中协力同心,以报国恩,在明君的朝廷上接受封赏,在父母的庭中举杯庆贺,这不也很美好吗!”众人都奋勇,砸破锅抛弃粮草,大声呼喊着争先前进。王猛远望着慕容评军人多势众,很担心,对邓羌说:“今天之战,除了将军谁也难以取胜。胜败的关键,在此一战。将军要奋勉啊!”邓羌说:“如果给我司隶的职位,公就不用操心了。”王猛说:“司隶不是我可以说了就算的。一定给你安定太守、万户侯。”邓羌不高兴地退下。一会儿交战,王猛召唤邓羌,他睡着不理睬。王猛急驰到邓羌帐中答应他的要求,邓羌就在帐中大饮,然后与张蚝、徐成等跨马操矛,冲入慕容评军中,多次冲进冲出,如入无人之境,斩将夺旗,杀伤很多。到中午,慕容评军大败,俘虏斩杀五万多人,乘胜追击,又斩杀纳降十万人,於是进兵包围邺城。苻坚听说后,留下李威辅佐他的太子苻宏守长安,命苻融镇守洛阳,亲自率领十万精兵向邺进发。七天到了安阳,经过故居时,领着诸老人说起祖父的事情,悲伤落泪,於是停下来住了两宿。王猛秘密地到安阳迎接苻坚,苻坚对他说:“从前周亚夫不出军营迎接汉文,将军为什麽临敌丢下众人呢?”王猛说:“臣每次读到周亚夫的事,常认为他在前为皇帝退敌,因此而成为名将,不赞赏他。臣倚仗陛下的神算,进攻垂死的贼虏,如同摧枯拉朽,有什麽可担心的!太子年幼,銮驾远临,倘若出现不测,怎麽对得起祖先!”苻坚於是进攻邺,攻克。慕容暐出奔高阳,苻坚部将郭庆抓住他送回。苻坚进入邺宫中,查阅燕的名册,共计有一百五十七郡,一千五百七十九县,二百四十五万八千九百六十九户,九百九十八万七千九百三十五口。诸州郡的牧守及六夷的首领全部归降苻坚。郭庆穷追残敌,慕容评逃奔到高句丽,郭庆追到辽海。句丽把慕容评绑住送来。苻坚遣散慕容暐的宫女珍宝赏赐将士,论功封赏各有差别。任王猛为使持节、都督关东六州诸军事、车骑大将军、开府仪同三司、冀州牧,镇守邺,任郭庆为持节、都督幽州诸军事、扬武将军、幽州刺史,镇守蓟。
苻坚从邺到拉玺,宴饮诸父老,把枋头改为永昌县,永世免除赋税徭役。苻坚从永昌回,行饮至之礼,唱慰劳辛苦之诗,以宴赐群臣。宽赦慕容暐及其王公以下的人,把他们都迁徙到长安,封爵任命各有差别。苻坚於是到学校行礼,祭祀先师孔子,他的太子及公侯卿大夫的嫡长子,都入学行敬师之礼。迁徙关东豪杰以及诸杂夷十万户到关中,把乌丸杂类安置在冯翊、北地,把丁零翟斌安置在新安,迁徙陈留、东阿一万户人家以充实青州。那些因战乱漂泊流离,躲避仇人远迁的人,想要归还旧业的,都允许。
晋叛臣袁瑾固守寿春,被大司马桓温包围,派使者向苻坚求救。苻坚派王鉴、张蚝率步骑兵两万人救援他,王鉴占据洛涧,张蚝屯兵八公山。桓温派诸将夜袭王鉴、张蚝,打败了他们,王鉴、张蚝在慎城屯守。
当初,仇池氐人杨世以仇池投降苻坚,苻坚暂任他为平南将军、秦州刺史、仇池公。不久后他归顺晋。杨世死后,子杨纂继位,便接受天子的爵命而与苻坚断绝往来。杨世之弟杨统骁勇得人心,在武都起兵与杨纂相争。苻坚派部将苻雅、杨安与益州刺史王统率步骑兵七万,先取仇池,然后进兵谋取宁益。苻雅等在鹫陕驻扎,杨纂率五万人抵御苻雅。晋梁州刺史杨亮派督护郭宝率骑兵千余人救援,在陕中交战,被苻雅等打败,杨纂收集败兵逃回。苻雅进兵攻仇池,杨统率武都的人向苻雅投降。杨纂的部将杨他派其子杨硕秘密向苻雅投降,请求作内应。杨纂恐惧,把两手绑在背后出城投降,苻雅为他松绑,把他送往长安。任杨统为平远将军、南秦州刺史,加杨安都督,镇守仇池。
在此之前,王猛俘获张天锡部将敦煌阴据及士卒五千人,苻坚向东平定六州,在西面擒获杨纂后,想以恩德怀柔远人,而且扬威河右,到此时就把所俘获的人全部送回凉州。张天锡感到恐惧而派使者称藩,苻坚很高兴,就暂任张天锡为使持节、散骑常侍、都督河右诸军事、骠骑大将军、开府仪同三司、凉州刺史、西域都护、西平公。
吐谷浑碎奚因杨纂已经投降,很恐惧而派使者送来五千匹马、五百斤金银。苻坚授碎奚为安远将军、涨川侯。
苻坚曾经到邺,在西山狩猎,持续十多天,乐而忘返。伶人王洛拉住马缠绳劝说:“臣听说千金之子不靠近堂边上坐着,万乘之主不在有危险的地方行走。所以文帝驾车快跑,袁公止住繮绳;孝武好田猎,相如献辞规谏。陛下是百姓的父母,苍生的依靠,怎麽能够盘桓流连於游猎,以玷污圣德呢?如果突然间发生灾祸,出现不测的变故,怎麽对得起祖先,怎麽对得起太后!”苻坚说:“说得对。从前文公因虞人的话领悟到自己的过失,朕从王洛这裹知道了罪过,我错了。”从此就不再打猎。
苻坚听说桓温废黜了海西公,对群臣说:“桓温先在灞上战败,后在枋头战败,十五年之间,两次使国家军队覆灭。六十岁的人行为如此,不能思过引退,以向百姓谢罪,反而废除主上以使自己高兴,怎麽对得起天下呢!谚语说‘在家中发怒而拿脸色给父亲看’,大概就是指桓温这种人!”
苻坚因境内乾旱,督促百姓用区种法耕作。担心年成不好,节省谷帛的消费,太官、后宫减省平常用度两等,百官的俸禄依次降低。恢复魏晋的门阀士族名籍,使劳役有常规,凡不是正道的东西,在学校中一律禁止。苻坚亲临太学,考试学生的经义,提拔任用上等学生八十三人。自从永嘉之乱以来,学校已经不见,到苻坚即位,很注重儒学,王猛整顿风俗,政务清明,学校逐渐又兴起。关陇清平安宁,百姓乐业,从长安到各州,沿路两旁栽种槐柳,二十里设一亭,四十里一个驿站,旅行的人都可沿路获取供给,工商者在道路上贩运贸易。百姓唱道:“长安大街,夹种杨槐。下面走朱轮,上面鸾鸟栖。英豪云集,教我黎民。”
这一年,有大风从西南方向来,不久天变黑,恒星都能见,又有赤星在西南方出现。太史令魏延对苻坚说:“根据占候西南方向国家灭亡,明年必定能平定蜀汉。”苻坚大喜,命令秦梁严密作好战备。於是任王猛为丞相,任苻融为镇东大将军,代替王猛任冀州牧。苻融将要起程,苻坚在霸东为他饯行,奏乐赋诗。苻坚的母亲苟氏因为苻融是小儿子,很爱他,将要起程时,三次到灞上,这天晚上又悄悄到苻融的住处,宫禁内外谁也不知道。这天晚上,苻坚住在前殿,魏延进言道:“天市星南门屏内的后妃星失明,左右的板寺不见了,这是后妃移动之象。”苻坚追间知道了内情,惊讶地说:“天道与人事多麽相近呀!”於是很看重星官。王猛到长安,加都督中外诸军事,王猛再三辞让,苻坚不同意。
后来天神之鼓震响,有彗星从尾箕出现,有十余丈长,叫做蚩尤旗,经过太微垣,扫过东井宿,从夏天到秋天不消失。太史令张孟对苻坚说:“彗星起於尾箕,而扫过东井宿,这是燕灭秦的徵兆。”於是劝苻坚杀慕容暐及其子弟。苻坚不采纳,又任慕容暐为尚书,慕容垂为京兆尹,慕容冲为平阳太守。苻融听说了,上疏给苻坚说:“臣听说东胡在燕,历数很长久,到了石乱之时,就据有了华夏,跨过六州,南面称帝。陛下命令六师,大举征讨,士卒劳苦连年,尽力然后取胜,本来并不是慕义怀德而归化的。而今他们父子兄弟为官站满朝廷,执掌大权履行职守,权势压过有功的旧臣。陛下亲近宠幸他们。臣认为猛兽不可以养,狼子野心。往年星象异常,灾祸起於燕,希望稍微留意,考虑上天的警戒。臣处於可以说话的地位,不能沉默不言。《诗经》说‘兄弟相互解救危难’,‘朋友友好投合。从前刘向凭着宗室近亲的关系,尚且能够尽言,何况臣呢!”苻坚回答说:“你修养德行还不充分而心怀是非,行善还不著称而名过其实。《诗经》说:‘像毛发那麽细小的德行,可很少有人去施行。,君子处於高位,警惕倾覆失败,能不勉力吗!现在四海之事荒废,万民不得安宁,百姓需要安抚,夷狄需要和好,将要统一天下为一家,为百姓混同天下有形之物,你应当止息这种想法,不要耿耿於怀。天道助顺,修养德行就能禳除灾祸。如果能从自身寻找原因,怕什麽外患呢。”
晋梁州刺史杨亮派其子杨广袭击仇池,与苻坚部将杨安交战,杨广大败,晋的沮水各防卫地都弃城溃逃,杨亮恐惧而退守磬险,杨安於是进兵侵犯汉川。苻坚派王统、朱彤率军两万作先锋进犯蜀,前禁将军毛当、鹰扬将军徐成率步骑兵三万......
《晋书·苻坚载记》的部分翻译
慕容冲帅鲜卑大军进攻长安城,苻坚凭城观看,心里慨叹:“这家伙从哪来的啊?如此之强!”于是大骂慕容冲:“你们这些奴仆应该去放牛放羊,竟然过来送死!”慕容冲答道:“我虽然是奴隶,但我已经厌倦了奴役之苦,现在想来取代你了。”于是苻坚派人送一锦袍于慕容冲,告诉慕容冲:“古人交战,都是因为两者之间有烦扰。你草率地从远方而来,难道不疲惫吗?我现在送你一件锦袍,来表明我对你的思念。我对你的恩情如何?而你竟然突然叛变!”慕容冲派詹事去应答,说道:“我现在以天下为任,怎能看这一袍小惠。如果你能知天命,便和你的臣子们束手来降,不再当皇帝,我自然会从宽对待你们苻家人,以报答你以前对我的恩情。我们慕容家对待你也不会比你从前待我们家差。”苻坚大怒道:“我后悔没有听从王景略和阳平公(苻融)的话,使白虏(慕容冲)敢猖狂如此!”
自己翻译的,基本意思应该差不多,不保证全对。
如果对苻坚和慕容冲之间的故事有所了解的话会更好理解。
晋书苻坚载记是谁写的
慕容冲帅鲜卑大军进攻长安城,苻坚凭城观看,心里慨叹:“这家伙从哪来的啊?如此之强!”于是大骂慕容冲:“你们这些奴仆应该去放牛放羊,竟然过来送死!”慕容冲答道:“我虽然是奴隶,但我已经厌倦了奴役之苦,现在想来取代你了。”于是苻坚派人送一锦袍于慕容冲,告诉慕容冲:“古人交战,都是因为两者之间有烦扰。你草率地从远方而来,难道不疲惫吗?我现在送你一件锦袍,来表明我对你的思念。我对你的恩情如何?而你竟然突然叛变!”慕容冲派詹事去应答,说道:“我现在以天下为任,怎能看这一袍小惠。如果你能知天命,便和你的臣子们束手来降,不再当,我自然会从宽对待你们苻家人,以报答你以前对我的恩情。我们慕容家对待你也不会比你从前待我们家差。”苻坚大怒道:“我后悔没有听从王景略和阳平公(苻融)的话,使白虏(慕容冲)敢猖狂如此!”
自己翻译的,基本意思应该差不多,不保证全对。
如果对苻坚和慕容冲之间的故事有所了解的话会更好理解。
晋书列传第四十一卷(带翻译)
孙惠,字德施,吴国富阳人,吴豫章太守贲曾孙也。父祖并仕吴。惠口讷,好学有才识,州辟不就,寓居萧沛之间。永宁初,赴齐王冏义,讨赵王伦,以功封晋兴县侯,辟大司马户曹掾,转东曹属。冏骄矜僭侈,天下失望。惠献言于冏,讽以五难、四不可,劝令归籓,辞甚切至。冏不纳。惠惧罪,辞疾去。顷之,冏果败。成都王颖荐惠为大将军参军、领奋威将军、白沙督。是时,颖将征长沙王乂,以陆机为前锋都督。惠与机同乡里,忧其致祸,劝机让都督于王粹。及机兄弟被戮,惠甚伤恨之。时惠又擅杀颖牙门将梁俊,惧罪,因改姓名以遁。
后东海王越举兵下邳,惠乃诡称南岳逸士秦秘之,以书干越曰:
天祸晋国,遘兹厄运。历观危亡,其萌有渐,枝叶先零,根株乃毙。伏惟明公资睿哲之才,应神武之略,承衰乱之余,当倾险之运,侧身昏谗之俗,局蹐凶谄之间。执夷正立,则取疾奸佞;抱忠怀直,则见害贼臣。哺糟非圣性所堪,苟免非英雄之节,是以感激于世,发愤忘身。抗辞金门,则謇谔之言显;扶翼皇家,则匡主之功著。事虽未集,大命有在。夫以汉祖之贤,犹有彭城之耻;魏武之能,亦有濮阳之失。孟明三退,终于致果;勾践丧众,期于擒吴。今明公名著天下,声振九域,公族归美,万国宗贤。加以四王齐圣,仁明笃友,急难之感,同奖王室,股肱爪牙,足相维持。皇穹无亲,惟德是辅,恶盈福谦,鬼神所赞。以明公达存亡之符,察成败之变,审所履之运,思天人之功,武视东夏之籓,龙跃海嵎之野。西谘河间,南结征镇,东命劲吴锐卒之富,北有幽并率义之旅,宣喻青徐,启示群王,旁收雄俊,广延秀杰,纠合携贰,明其赏信。仰惟天子蒙尘邺宫,外矫诏命,擅诛无辜,豺狼篡噬,其事无远。夫心火倾移,丧乱可必,太白横流,兵家攸杖,岁镇所去,天厌其德。玄象著明,谪谴彰见。违天不祥,奉时必克。明公思安危人神之应,虑祸败前后之征,弘劳谦日昃之德,躬吐握求贤之义,倾府竭库以振贫乏,将有济世之才,渭滨之士,含奇谟于朱脣,握神策于玉掌,逍遥川岳之上,以俟真人之求。目想不世之佐,耳听非常之辅,举而任之,则元勋建矣。
秘之不天,值此衰运,窃慕墨翟、申包之诚,跋涉荆棘,重茧而至,栉风沐雨,来承祸难。思以管穴毗佐大猷,道险时吝,未敢自显。伏在川泥,系情宸极,谨先白笺,以启天虑。若犹沈吟际会,徘徊二端,徼幸在险,请从恕宥之例。
明公今旋轸臣子之邦,宛转名义之国,指麾则五岳可倾,呼噏则江湖可竭。况履顺讨逆,执正伐邪,是乌获摧冰,贲育拉朽,猛兽吞狐,泰山压卵,因风燎原,未足方也。今时至运集,天与神助,复不能鹊起于庆命之会,拔剑于时哉之机,恐流滥之祸不在一人。自先帝公王,海内名士,近者死亡,皆如虫兽,尸元曳于粪坏,形骸捐于沟涧,非其口无忠贞之辞,心无义正之节,皆希目下之小生而惑终焉之大死。凡人知友,犹有刎颈之报,朝廷之内,而无死命之臣。非独秘之所耻,惜乎晋世之无人久矣。今天下喁喁,四海注目。社稷危而复安,宗庙替而复绍,惟明公兄弟能弘济皇猷。国之存亡,在斯举矣。
秘之以下才之姿,而值危乱之运,竭其狗马之节,加之忠贞之心,左属平乱之鞬,右握灭逆之矢,控马鹄立,计日俟命。时难获而易失,机速变而成祸,介如石焉,实无终日,自求多福,惟君裁之!
越省书,榜道以求之,惠乃出见。越即以为记室参军,专职文疏,豫参谋议。除散骑郎、太子中庶子,复请补司空从事中郎。越诛周穆等,夜召参军王廙造表,廙战惧,坏数纸不成。时惠不在,越叹曰:“孙中郎在,表久就矣。”越迁太傅,以惠为军谘祭酒,数谘访得失。每造书檄,越或驿马催之,应命立成,皆有文采。除秘书监,不拜。转彭城内史、广陵相,迁广武将军、安丰内史。以迎大驾之功,封临湘县公。
元帝遣甘卓讨周馥于寿阳,惠乃率众应卓,馥败走。庐江何锐为安丰太守,惠权留郡境。锐以他事收惠下人推之,惠既非南朝所授,常虑谗间,因此大惧,遂攻杀锐,奔入蛮中。寻病卒,时年四十七。丧还乡里,朝廷明其本心,追加吊赙。
熊远,字孝文,豫章南昌人也。祖翘,尝为石崇苍头,而性廉直,有士风。黄门郎潘岳见而称异,劝崇免之,乃还乡里。远有志尚,县召为功曹,不起,强与衣帻,扶之使谒。十余日荐于郡,由是辟为文学掾。远曰:“辞大不辞小也。”固请留县。太守察远孝廉。属太守讨氐羌,远遂不行,送至陇右而还。后太守会稽夏静辟为功曹。及静去职,远送至会稽以归。州辟主簿、别驾,举秀才,除监军华轶司马、领武昌太守、宁远护军。
元帝作相,引为主簿。时传北陵被发,帝将举哀,远上疏曰:“园陵既不亲行,承传言之者未可为定。且园陵非一,而直言侵犯,远近吊问,答之宜当有主。谓应更遣使摄河南尹案行,得审问,然后可发哀。即宜命将至洛,修复园陵,讨除逆类。昔宋杀无畏,庄王奋袂而起,衣冠相追于道,军成宋城之下。况此酷辱之大耻,臣子奔驰之日!夫修园陵,至孝也;讨逆叛,至顺也;救社稷,至义也;恤遗黎,至仁也。若修此四道,则天下响应,无思不服矣。昔项羽杀义帝以为罪,汉祖哭之以为义,刘项存亡,在此一举。群贼豺狼,弱于往日;恶逆之甚,重于丘山。大晋受命,未改于上;兆庶讴吟,思德于下。今顺天下之心,命貔貅之士,鸣檄前驱,大军后至,威风赫然,声振朔野,则上副西土义士之情,下允海内延颈之望矣。”属有杜弢之难,不能从。
时江东草创,农桑弛废,远建议曰:“立春之日,天子祈谷于上帝,乃择元辰,载耒耜,帅三公、九卿、诸侯、大夫,躬耕帝藉,以劝农功。《诗》云:'弗躬弗亲,庶人不信。'自丧乱以来,农桑不修,游食者多,皆由去本逐末故也。”时议美之。
建兴初,正旦将作乐,远谏曰;“谨案《尚书》,尧崩,四海遏密八音。《礼》云,凶年,天子撤乐减膳。孝怀皇帝梓宫未反,豺狼当途,人神同忿。公明德茂亲,社稷是赖。今杜弢蚁聚湘川,比岁征行,百姓疲弊,故使义众奉迎未举。履端元日,正始之初,贡士鳞萃,南北云集,有识之士于是观礼。公与国同体,忧容未歇。昔齐桓贯泽之会,有忧中国之心,不召而至者数国。及葵丘自矜,叛者九国。人心所归,惟道与义。将绍皇纲于既往,恢霸业于来今,表道德之轨,阐忠孝之仪,明仁义之统,弘礼乐之本,使四方之士退怀嘉则。今荣耳目之观,崇戏弄之好,惧违《云》、《韶》、《雅》、《颂》之美,非纳轨物,有尘大教。谓宜设馔以赐群下而已。”元帝纳之。
转丞相参军。是时琅邪国侍郎王鉴劝帝亲征杜弢,远又上疏曰:“皇纲失统,中夏多故,圣主肇祚,远奉西都。梓宫外次,未反园陵,逆寇游魂,国贼未夷。明公忧劳,乃心王室,伏读圣教,人怀慷慨。杜弢小竖,寇抄湘川,比年征讨,经载不夷。昔高宗伐鬼方,三年乃克,用兵之难,非独在今。伏以古今之霸王遭时艰难,亦有亲征以隆大勋,亦有遣将以平小寇。今公亲征,文武将吏、度支筹量、舟舆器械所出若足用者,然后可征。愚谓宜如前遣五千人,径与水军进征,既可得速,必不后时。昔齐用穰苴,燕晋退军;秦用王翦,克平南荆。必使督护得才,即贼不足虑也。”会弢已平,转从事中郎,累迁太子中庶子、尚书左丞、散骑常侍。帝每叹其忠公,谓曰:“卿在朝正色,不茹柔吐刚,忠亮至到,可为王臣也。吾所欣赖,卿其勉之!”
及中兴建,帝欲赐诸吏投刺劝进者加位一等,百姓投刺者赐司徒吏,凡二十余万。远以为“秦汉因赦赐爵,非长制也。今案投刺者不独近者情重,远者情轻,可依汉法例,赐天下爵,于恩为普,无偏颇之失。可以息检核之烦,塞巧伪之端。”帝不从。
转御史中丞。时尚书刁协用事,众皆惮之。尚书郎卢綝将入直,遇协于大司马门外。协醉,使綝避之,綝不回。协令威仪牵捽綝堕马,至协车前而后释。远奏免协官。
时冬雷电,且大雨,帝下书责躬引过,远复上疏曰:
被庚午诏书,以雷电震,暴雨非时,深自克责。虽禹汤罪己,未足以喻。臣暗于天道,窃以人事论之。陛下节俭敦朴,恺悌流惠,而王化未兴者,皆群公卿士不能夙夜在公,以益大化,素餐负乘,秕秽明时之责也。
今逆贼猾夏,暴虐滋甚,二帝幽殡,梓宫未反,四海延颈,莫不东望。而未能遣军北讨,仇贼未报,此一失也。昔齐侯既败,七年不饮酒食肉,况此耻尤大。臣子之责,宜在枕戈为王前驱。若此志未果者,当上下克俭,恤人养士,撤乐减膳,惟修戎事。陛下忧劳于上,而群官未同戚容于下,每有会同,务在调戏酒食而已,此二失也。选官用人,不料实德,惟在白望,不求才干,乡举道废,请托交行。有德而无力者退,修望而有助者进;称职以违俗见讥,虚资以从容见贵。是故公正道亏,私途日开,强弱相陵,冤枉不理。今当官者以理事为俗吏,奉法为苛刻,尽礼为谄谀,从容为高妙,放荡为达士,骄蹇为简雅,此三失也。
世所谓三失者,公法加其身;私议贬其非;转见排退,陆沈泥滓。时所谓三善者,王法所不加;清论美其贤;渐相登进,仕不辍官,攀龙附凤,翱翔云霄。遂使世人削方为圆,挠直为曲,岂待顾道德之清涂,践仁义之区域乎!是以万机未整,风俗伪薄,皆此之由。不明其黜陟,以审能否,此则俗未可得而变也。
今朝廷群司以从顺为善,相违见贬,不复论才之曲直,言之得失也。时有言者,或不见用,是以朝少辩争之臣,士有禄仕之志焉。郭翼上书,武帝擢为屯留令,又置谏官,所以容受直言,诱进将来,故人得自尽,言无隐讳。任官然后爵之,位定然后禄之。敷奏以言,明试以功,车服以庸。舜犹历试诸难,而今先禄不试,甚违古义,乱之所由也。求才急于疏贱,用刑先于亲贵,然后令行禁止,野无遗滞。尧取舜于仄陋,舜拔贤于岩穴,姬公不曲绳于天伦,叔向不亏法于孔怀。今朝廷法吏多出于寒贱,是以章书日奏而不足以惩物,官人选才而不足以济事。宜招贤良于屠钓,聘耿介于丘园。若此道不改,虽并官省职,无救弊乱也。能哲而惠,何忧乎欢兜,何迁乎有苗,何畏乎巧言令色孔壬!此官得其人之益也。
累迁侍中,出补会稽内史。时王敦作逆,沈充举兵应之,加远将军,距而不受,不输军资于充,保境安众为务。敦至石头,讽朝廷征远,乃拜太常卿,加散骑常侍。敦深惮其正而有谋,引为长史。数月病卒。
远弟缙,名亚于远,为王敦主簿,终于鄱阳太守。缙子鸣鹄,位至武昌太守。
王鉴,字茂高,堂邑人也。父濬,御史中丞。鉴少以文笔著称,初为元帝琅邪国侍郎。时杜弢作逆,江湘流弊,王敦不能制,朝廷深以为忧。鉴上疏劝帝征之,曰:
天祸晋室,四海颠覆,丧乱之极,开辟未有。明公遭历运之厄,当阳九之会,圣躬负伊周之重,朝廷延匡合之望。方将振长辔而御八荒,扫河汉而清天途。所藉之资,江南之地,盖九州之隅角,垂尽之余人耳。而百越鸱视于五岭,蛮蜀狼顾于湘汉,江州萧条,白骨涂地,豫章一郡,十残其八。继以荒年,公私虚匮,仓库无旬月之储,三军有绝乏之色。赋敛搜夺,周而复始,卒散人流,相望于道。残弱之源日深,全胜之势未举。鉴惧云旗反旆,元戎凯入,未在旦夕也。昔齐旅未期而申侯惧其老,况暴甲三年,介胄生虮虱,而可不深虑者哉!江扬本六郡之地,一州封域耳。若兵不时戢,人不堪命,三江受敌,彭蠡振摇,是贼逾我垣墙之内,窥我室家之好。黩武之众易动,惊弓之鸟难安,鉴之所甚惧也。去年已来,累丧偏将,军师屡失,送死之寇,兵厌奔命,贼量我力矣。虽继遣偏裨,惧未足成功也。愚谓尊驾宜亲幸江州,然后方召之臣,其力可得而宣;熊罴之士,其锐可得而奋。进左军于武昌,为陶侃之重;建名将于安成,连甘卓之垒。南望交广,西抚蛮夷。要害之地,勒劲卒以保之;深沟坚壁,按精甲而守之。六军既赡,战士思奋,尔乃乘隙骋奇,扰其窟穴,显示大信,开以生途,杜弢之颈固已锁于麾下矣。
议者将以大举役重,人不可扰。鉴谓暂扰以制敌,愈于放敌而常扰也。夫四体者,人之所甚爱,苟宜伐病,则削肌刮骨矣。然守不可虚,鉴谓王导可委以萧何之任。或以小贼方毙,不足动千乘之重。鉴见王弥之初,亦小寇也,官军不重其威,狡逆得肆其变,卒令温怀不守,三河倾覆,致有今日之弊,此已然之明验也。蔓草犹不可长,况狼兕之寇乎!当五霸之世,将非不良,士非不勇,征伐之役,君必亲之,故齐桓免胄于邵陵,晋文擐甲于城濮。昔汉高、光武二帝,征无远近,敌无大小,必手振金鼓,身当矢石,栉风沐雨,壶浆不赡,驰骛四方,匪遑宁处,然后皇基克构,元勋以融。今大弊之极,剧于曩代,崇替之命,系我而已。欲使銮旂无野次之役,圣躬远风尘之劳,而大功坐就,鉴未见其易也。魏武既定中国,亲征柳城,扬旍卢龙之岭,顿辔重塞之表,非有当时烽燧之虞,盖一日纵敌,终己之患,虽戎略蒙险,不以为劳,况急于此者乎!刘玄德躬登汉山,而夏侯之锋摧;吴伪祖亲氵斥长江,而关羽之首悬;袁绍犹豫后机,挫衄三分之势;刘表卧守其众,卒亡全楚之地。历观古今拨乱之主,虽圣贤,未有高拱闲居不劳而济者也。前鉴不远,可谓蓍龟。
议者或以当今暑夏,非出军之时。鉴谓今宜严戒,须秋而动。高风启途,龙舟电举,曾不十日,可到豫章。豫章去贼尚有千里之限,但临之以威灵,则百胜之理济矣。既扫清湘野,涤荡楚郢,然后班爵序功,酬将士之劳;卷甲韬旗,广农桑之务,播恺悌之惠,除烦苛之赋。比及数年,国富兵强,龙骧虎步,以威天下,何思而不服,何往而不济,桓文之功不难懋也。今惜一举之劳,而缓垂死之寇,诚国家之大耻,臣子之深忧也。
鉴以凡琐,谬蒙奖育,思竭遇忠以补万一。刍荛之言,圣王不弃,戍卒之谋,先后采之。乞留神鉴,思其所陈。
疏奏,帝深纳之,即命中外戒严,将自征弢。会弢已平,故止。
中兴建,拜驸马都尉、奉朝请,出补永兴令。大将军王敦请为记室参军,未就而卒,时年四十一。文集传于世。
鉴弟涛及弟子 ,并有才笔。涛字茂略,历著作郎、无锡令。 字庭坚,亦为著作。并早卒。
陈頵,字延思,陈国苦人也。少好学,有文义。父立宅起门,頵曰:“当使容马车。”笑而从之。仕为郡督邮,检获隐匿者三千人,为一州尤最。太守刘享拔为主簿,州辟部从事,乘马车还家,宗党荣之。
劾案沛王韬狱,未竟,会解结代杨准为刺史,韬因河间王颙属结。结至大会,问主簿史凤曰:“沛王贵籓,州据何法而擅拘邪?”时頵在坐,对曰:“甲午诏书,刺史衔命,国之外台,其非所部而在境者,刺史并纠。事征文墨,前后列上,七被诏书。如州所劾,无有违谬。”结曰:“众人之言不可妄听,宜依法穷竟。”又问僚佐曰:“河北白壤膏粱,何故少人士,每以三品为中正?”答曰:“《诗》称'维岳降神,生甫及申'。夫英伟大贤多出于山泽,河北土平气均,蓬蒿裁高三尺,不足成林故也。”结曰:“张彦真以为汝颍巧辩,恐不及青徐儒雅也。”頵曰:“彦真与元礼不协,故设过言。老子、庄周生陈梁,伏羲、傅说、师旷、大项出阳夏,汉魏二祖起于沛谯,准之众州,莫之与比。”结甚异之,曰:“豫州人士常半天下,此言非虚。”会结迁尚书,结恨不得尽其才用。
元康中,举孝廉,而州将留之。頵荐同县焦保曰:“保出自寒素,禀质清冲,若得参嘉命,必能光赞大猷,允清朝望,使黄宪之徒不乏于豫土,令頵庶免臧文之责。”州乃辟保。
齐王冏起义,州遣頵将兵赴之,拜驸马都尉。遭贼避难于江西。历阳内史朱彦引为参军。镇东从事中郎袁琇荐頵于元帝,迁镇东行参军事,典法兵二曹。頵与王导书曰:“中华所以倾弊,四海所以土崩者,正以取才失所,先白望而后实事,浮竞驱驰,互相贡荐,言重者先显,言轻者后叙,遂相波扇,乃至陵迟。加有庄老之俗倾惑朝廷,养望者为弘雅,政事者为俗人,王职不恤,法物坠丧。夫欲制远,先由近始。故出其言善,千里应之。今宜改张,明赏信罚,拔卓茂于密县,显朱邑于桐乡,然后大业可举,中兴可冀耳。”
建兴初制,版补录事参军。参佐掾属多设解故以避事任。頵议:“诸僚属乘昔西台养望余弊,小心恭肃,更以为俗,偃蹇倨慢,以为优雅。至今朝士纵诞,临事游行,渐弊不革,以至倾国。故百寻之屋突直而燎焚,千里之堤蚁垤而穿败,古人防小以全大,慎微以杜萌。自今临使称疾,须催乃行者,皆免官。”
初,赵王伦篡位,三王起义,制《己亥格》,其后论功虽小,亦皆依用。頵意谓不宜以为常式,驳之曰:“圣王悬爵赏功,制罚纠违,斯道苟明,人赴水火。且名器之实,不可妄假,非才谓之致寇,宠厚戒在斯亡。昔孙秀口唱篡逆,手弄天机,惠皇失御,九服无戴。三王建议,席卷四海,合起义之众,结天下之心,故设《己亥义格》以权济难。此自一切之法,非常伦之格也。其起义以来,依格杂猥,遭人为侯,或加兵伍,或出皁仆,金紫佩士卒之身,符策委庸隶之门,使天官降辱,王爵黩贱,非所以正皇纲重名器之谓也。请自今以后宜停之。”頵以孤寒,数有奏议,朝士多恶之,出除谯郡太守。
大兴初,以疾征。久之,白衣兼尚书,因陈时务,以为“昔江外初平,中州荒乱,故贡举不试。宜渐循旧,搜扬隐逸,试以经策。又马隆、孟观虽出贫贱,勋济甚大,以所不习,而统戎事,鲜能以济。宜开举武略任将率者,言问核试,尽其所能,然后随才授任。举十得一,犹胜不举,况或十得二三。日磾降虏,七世内侍;由余戎狄,入为秦相。岂藉华宗之族,见齿于奔竞之流乎!宜引幽滞之隽,抑华校实,则天清地平,人神感应。”
后拜天门太守,殊俗安之。选腹心之吏为荆州参军,若有调发,动静驰白,故恒得宿办。陶侃征还,頵先至巴陵上礼。侃以为能,表为梁州刺史。绥怀荒弊,甚有威惠。梁州大姓互相嫉妒,说頵年老耳聋,侃召頵还,以西阳太守蒋巽代之。年六十九卒。
高崧,字茂琰,广陵人也。父悝,少孤,事母以孝闻。年十三,值岁饥,悝菜蔬不餍,每致甘肥于母。抚幼弟以友爱称。寓居江州,刺史华轶辟为西曹书佐。及轶败,悝藏匿轶子经年,会赦乃出。元帝嘉而宥之,以为参军,遂历显位,至丹阳尹、光禄大夫,封建昌伯。
崧少好学,善史书。总角时,司空何充称其明惠。充为扬州,引崧为主簿,益相钦重。转骠骑主簿,举州秀才,除太学博士,父艰去职。初,悝以纳妾致讼被黜,及终,崧乃自系廷尉讼冤,遂停丧五年不葬,表疏数十上。帝哀之,乃下诏曰:“悝备位大臣,违宪被黜,事已久判。其子崧求直无已。今特听传侯爵。”由是见称。拜中书郎、黄门侍郎。
简文帝辅政,引为抚军司马。时桓温擅威,率众北伐,军次武昌,简文患之。崧曰:“宜致书喻以祸福,自当反旆。如其不尔,便六军整驾,逆顺于兹判矣。若有异计,请先衅鼓。”便于坐为简文书草曰:“寇难宜平,时会宜接,此实为国远图,经略大算。能弘斯会,非足下而谁!但以此兴师动众,要当以资实为本。运转之艰,古人之所难,不可易之于始而不熟虑,须所以深用惟疑,在乎此耳。然异常之举,众之所骇,游声噂沓,想足下亦少闻之。苟患失之,无所不至。或能望风振扰,一时崩散。如其不然者,则望实并丧,社稷之事去矣。皆由吾暗弱,德信不著,不能镇静群庶,保固维城,所以内愧于心,外惭良友。吾与足下虽职有内外,安社稷,保家国,其致一也。天下安危,系之明德。先存宁国,而后图其外,使王基克隆,大义弘著,所望于足下。区区诚怀,岂可复顾嫌而不尽哉!”温得书,还镇。
崧累迁侍中。是时谢万为豫州都督,疲于亲宾相送,方卧在室。崧径造之,谓曰:“卿令疆理西籓,何以为政?”万粗陈其意。崧便为叙刑政之要数百言。万遂起坐,呼崧小字曰:“阿酃!故有才具邪!”哀帝雅好服食,崧谏以为“非万乘所宜。陛下此事,实日月之一食也”。后以公事免,卒于家。子耆,官至散骑常侍。
史臣曰:昔张良拙说项氏,巧谋于沛公;孙惠沮计齐王,耀奇于东海,终而誓甘之旅炎运载昌,称狩之师金行不竞。岂遭时之会斯蹇,将谋国之道未通?迷于委质之贞,暗于所修之虑,本既颠矣,何以能终!熊远、王鉴有毗济之道,比之大厦,其榱桷之佐乎!崧之诋温,頵之距结,挫其劳役之策,申其汝颍之论,采郭嘉之风旨,挹朱育之余波,故桓温辍许攸之谋,解结钦王朗之迹。缉之时典,用此道欤!
赞曰:临湘游艺,才识英发。诡名违颖,陈书干越。孝文忠謇,嘉言斯践。茂高器鉴,雕章尤善。侯爵崧传,高门頵显。
(不会翻译TAT)