prehistorical powers

时间:2024-12-22 18:14:10编辑:分享君

洪荒之力用英语怎么表达

洪荒之力用英语怎么表达   同学们在备考托福的时候一定不能忽视词汇的.重要性,只有词汇量达到了,考试时才能更好的理解题意。下面网我为大家带来洪荒之力英语怎么说,希望对大家有所帮助哦!   里约奥运会捧红了新晋泳坛“网红”傅园慧,小园园一夜之间晋升全民美少女,秒杀无数妖艳小婊砸!采访中,一句“我已经用了洪荒之力”刷爆网络。“洪荒之力”用英语怎么说?跟着我一起来看看吧!   在女子100米仰泳半决赛中,她以58秒95的成绩获得第三,晋级决赛。赛后,傅园慧在接受记者采访时表示:对于这次比赛,自己没有保留实力,已经用了“洪荒之力”。于是“洪荒之力”一词迅速走红。   傅园慧口中的“洪荒之力”究竟是什么“力量”?   国家地震台网给出了科学的解释:   #地震微科普#洪荒,是指地球形成以后早期状态,一切都在混囤蒙昧之中,那时候的地壳很薄,地震频发,温度极高,造山运动引发了多次大洪水。经过几轮造山运动后,地球上的大气环流逐步建立,地壳也趋于稳定。可见,洪荒之力,确实很强大。   爱学习的同学们就问了,这个“洪荒之力”用英语怎么表达呢?   央视英语新闻频道官方微博@CCTVNEWS 在一段报道中给出了一个答案:   A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizingprehistorical powers ." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme.   中国游泳选手傅园慧在里约奥运会女子(100米)仰泳半决赛中游出个人最好成绩后的夸张反应成为网络热点。她在接受央视记者采访时说:“我已经用了洪荒之力。”然后,这个说法也火了。 ;


洪荒之力是什么意思

意思:古人云:天地玄黄,宇宙洪荒。传说天地初开之时,曾经有过一次大洪水,几乎毁灭了整个世界。因此,洪荒之力(网络热词)可以理解为是天地初开之时这种足以毁灭世界的力量。由来:洪荒之力一词在电视剧《花千骨》播出之后也受到过大家的关注,傅园慧的提及让这个词再次走红,“控制不了体内的洪荒之力”也成为了网友调侃的常用语。由于这个词的爆红,2016年8.10日保定音乐人庆雨花费了4000多元正式将“洪荒之力”在国家商标总局注册成商标,涉及功能饮料、食品、体育用品、影视音乐作品等三大类商品或服务。不得不说,看来音乐人也是很有商业眼光的。相关信息:2016年8月8日,里约奥运女子100米仰泳半决赛,中国选手傅园慧接受采访时说:“我已经用了洪荒之力”并配上搞怪的表情,快速走红网络,“控制不了体内的洪荒之力”也成为网友调侃的常用语。 2016年12月14日,入选《咬文嚼字》公布的“2016年十大流行语”。2017年7月18日,教育部、国家语委在北京发布《中国语言生活状况报告(2017)》,洪荒之力入选2016年度中国媒体十大新词、2016年度十大网络用语。

洪荒之力翻译成英语怎么说?

“洪荒之力”如何翻译?官方翻译:央视英语新闻频道官方微博@CCTVNEWS在一段报道中给出了标准答案:"A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizing prehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme."I've been utilizing prehistorical powers……prehistorical意思是史前的,用它指代洪荒,蛮贴切的。你感觉如何呢?或者有没有更传神的翻译?prehistorical powers我仍然认为是有瑕疵的,主要原因有三点。1、意义年代不符经查Merriam-Webster字典,prehistorical意思如下:1 : of, relating to, or existing in times antedating written history2 : of or relating to a language in a period of its development from which contemporary records of its sounds and forms have not been preserved3 : regarded as being outdated or outmoded 从以上解释1、2来看是指人类未能产生文字的时代或者指语言还没有以文字形式存留。这个时期也就大概是10000年前左右。地震局是这样解释洪荒之力的:中国地震台网速报:地震微科普:洪荒,是指地球形成以后早期状态,一切都在混囤蒙昧之中,那时候的地壳很薄,地震频发,温度极高,造山运动引发了多次大洪水。经过几轮造山运动后,地球上的大气环流逐步建立,地壳也趋于稳定。而最后一次造山运动是燕山运动,其结束的时间是白垩纪末期,距今已有1亿年。2、易产生误解prehistorical在英语国家更常用的解释是Merriam-Webster字典中的outdated的意思,更像我们在汉语中常说的“从原始社会来的”意思。3、并没有把东西方文化很好的结合起来东方文化中,盘古开天地后,便是洪荒时期,此期间有无数的神话传说故事。而prehistorical这样一个单词把洪荒二字的文化底蕴全部埋没了。说来说去,个人感觉还是Genesis powers更合适一些。继续查Merriam-Webster字典,genesis意思如下:1: the origin or coming into being of something2: the mainly narrative first book of canonical Jewish and ChristianScriptures — see bible table1、Genesis是西方文化中常用的词汇,出现在圣经里,出现在乐队名称(试想一下如果有乐队叫prehistory......),也出现在电影名里。2、可以很好的把东西方文化结合起来。盘古开天地对应西方圣经创世纪章节,完美!3、上帝创造世界的力量,对应地壳造山运动之力,真正做到了信雅达!当然“洪荒之力”这个名词汉语解释最好还是以花千骨作者果果本人解释为准,本人晚上随便写点,欢迎转载并指正!翻译这件事啊,既要引经据典,也要发散思维。洪荒这个词,我们最熟悉的出处在哪里?当然是《千字文》。开篇第一句就是“天地玄黄,宇宙洪荒。”之后那些个网络小说,全都是从里头学的。那《千字文》是干嘛用的?中国古代教小孩子识字用的呗。放在英语里相当于什么?学贯中西的你一定想到了,《字母歌》啊!对对对,就是 ABCDEFG 那个。记得是莫扎特谱的曲,下回可以说出去吹牛。如果说天地玄黄对应字母 AB 的话,那么宇宙洪荒对应的该是什么?当然是 CD 啊。CD 这个词,网游玩家都很熟悉,又名冷却时间,全称叫 cooldown 。意思是用了一个技能之后,要冷却一段时间,等 CD 过了才能接着用。“这个技能还没冷却好!” 这提示听着是不是特耳熟?我们再回头想想傅园慧当时是怎么说的。“我已经用了洪荒之力啦!”这语境一下子就对上了!所以“我已经用了洪荒之力啦!”这句话,最通俗易懂的英语翻译应该是:“All my abilities are on cooldown!”(宝宝已经技能全开,都在 CD 啦。)

上一篇:不想结束

下一篇:没有了