1、歌词:
Hello darkness, my old friend
你好黑暗,我的老朋友
Ive come to talk with you again
我又来和你海阔天空玩笑了
Because a vision softly creeping
因为有一个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我睡着的时候埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这个影子根植于我的`大脑
Still remains
至今还留在
Within the sound of silence
沉默之声的地盘
In restless dreams I walked alone
在不安的梦里,我一个人游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道又窄又长
Neath the halo of a street lamp
在街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵御寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当我的眼睛被霓虹灯的闪光刺穿时,
That split the night
光线划破了夜空
And touched the sound of silence
打破这种沉默
And in the naked light I saw
在虚弱的烛光下,我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人,也许更多
People talking without speaking
人们沉默却倾诉心声
People hearing without listening
人们充耳不闻,但声音贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从来没有分享过声音
And no one dare disturb the sound of silence
没有人敢打扰沉默的声音
Fools said I, You do not know
“傻瓜”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静静地像癌细胞一样生长”
Hear my words that I might teach you
你应该听听有益的教诲
Take my arms that I might reach you
你应该挽起有帮助的手臂
But my words like silent raindrops fell
但话语却像雨滴一样悄悄落下
And echoed in the wells of silence
在沉默的源泉中逐渐模糊
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神膜祈祷
And the sign flashed out its warning
神灵的警告在警告标志上闪烁
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
标志上写着:
The words of the prophets are written on the subway walls
先贤们的谚语涂鸦在地铁的大墙上
And tenement halls
还有公寓走廊
And whispered in the sound of silence
也在沉默的声音中被低声传递。
2、《寂静之声(The Sound of Silence)》是保罗·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克尔(Art Garfunkel)1964年10月19日录制的合作歌曲专辑《Wednesday Morning》中。这首歌是1967年美国电影《毕业生》的主题曲,2009年是电影《守望者》的插曲,2013年是电影《激战》的插曲。