1、宋〕王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦。
嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。3、译文 世俗的人都称赞孟尝君能够搜罗人才,因此人才都投靠他的门下,而他终于借助他们的力量,得以从虎豹一样凶恶的秦国逃走。
4、咳!孟尝君只不过是那些鸡鸣狗盗之徒的头目罢了,哪里称得上能搜罗人才呢?要不是这样,他完全可以凭借齐国的强大力量,得到一个真正的人才,就应该南面称王而制服秦国,还用得着这些鸡鸣狗盗之辈的能力吗?鸡鸣狗盗之辈出入他的门下,这正是真正的人才之所以不到他那里去的原因呀!
求篇作文~~~读《孟尝君传》读后感1、本文是王安石读《史记·孟尝君列传》后所写的一篇读后感,旨在破“孟尝君能得士”的世俗之见。
2、孟尝君以好养士著称,手下食客常达数千人,王安石通过对“士”的标准的鉴别,驳斥了“孟尝君能得士”的传统观点。
3、全文只有四句话,可是转折跌宕,气势充沛。
4、第一句摆出待批驳的观点,说明世人对孟尝君的传统看法:“孟尝君能得士”。
5、接着写出这一论点的两个依据:一个是“士以故归之”,这是概括地说;一个是“而卒赖其力以脱于虎豹之秦”,这是从具体事例说。
6、干净利落,开门见山竖起了要论驳的靶子,可谓“立”。
7、第二句先用感叹词“嗟呼”加强语气,然后直接了当地驳斥“孟尝君能得士”的说法,孟尝君不过是鸡鸣狗盗之徒的首领罢了,怎么能说他能得士呢?斩钉截铁,一下子就把“士”和“鸡鸣狗盗”之辈区别看来,开语警策,反驳有力,将“世皆称”云云一笔扫倒,此可谓“驳”。
8、第三句转折腾挪,加深反驳之意,用反证法提出自己对“士”的标准的看法:“士”必须是可赖以谋国制敌的能人,凭仗齐国强大的国力,得到一个“士”,就可以使齐国成为霸主,制服秦国。
9、正因孟尝君手下无一真正的“士”,才导致要靠鸡鸣狗盗之徒来帮助孟尝君逃脱秦国,从而证明孟尝君的“士”不足以称为“士”,用事实驳斥了孟尝君能得士的表面性、片面性的看法。
10、新意独出,直追根本,为一篇文章的旨意所在,此可谓“转”。
11、第四句承接上文,深入一层,运用逻辑推理解析孟尝君不能得士的原因,又驳首句所讲的“士以故归之”,下断语作结,补足对孟尝君能得士的批驳。
读孟尝君传译文及注释1、[1]孟尝君:战国时齐国人,以广纳人才、礼贤下士著称于世。
2、[2]擅:占有。
3、[3]南面:古代以坐北朝南为尊位,故帝位面朝南,因而代称帝位。
4、世人都说孟尝君善于收揽人才,人才也因此而尽归于他的门下,最终孟尝君也依靠他们的力量逃离了像虎豹一样残暴的秦国。
5、唉!孟尝君也只是鸡鸣狗盗之徒的首领而已,怎能称得上是善于收揽人才呢?不是这样的话,凭借着齐国强大的国力,得到一个真正的人才,就应该南面称王,从而制服秦国,哪里还用依靠那些鸡鸣狗盗之徒的力量呢?鸡鸣狗盗之徒出入他的门下,这正是真正的人才不投奔他的原因啊。