1、薛谭学讴 薛谭学讴(1)于(2)秦青,未穷(3)青之技,自谓尽之,遂辞归(4)。
2、秦青弗止(5),饯行于郊衢(6),抚节(7)悲歌,声振林木,响遏(8)行云。
3、薛谭乃谢(9)求反(10),终身不敢言归。
4、 秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻(读音yu四声,卖)歌假食。
5、既去而余音绕梁欐(读音li二声,栋,中梁),三日不绝,左右以其人弗去。
6、过逆旅,逆旅人辱之。
7、韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。
9、娥还,复为曼声长歌。
10、一里老幼喜跃抃(读音bian四声,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。
11、乃厚赂发之。
薛谭学讴文言文意思1、意思是:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,就自以为学尽了,于是就告辞回去。
2、秦青没有劝阻他,在城外大道旁用酒食设宴给他送行,秦青打着节拍,高声歌唱悲歌,歌声振动了林木,那音量止住了流动的云。
3、薛谭于是向秦青道歉,想要回来继续学习。
4、从此以后,他至此也不敢再说要回去。
学谭学讴的译文和字的解释1、译文薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就自己说已经学完了,于是便告辞离开。
2、秦青没有阻止他,在郊外大道边设宴送行,秦青打着节拍,高唱悲歌。
3、那歌声使树木振动了,使空中的流云停住了。
4、薛谭听了后便向秦青道歉并请求能回去继续学习唱歌,从此一辈子不再说回去的事了。
5、原文薛谭学讴(ōu)于秦青,未穷秦青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止饯jiàn于郊衢(qǖ),抚节悲歌,声振林木,响遏(ē)行云。
6、薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
7、注释(1) 讴①(动)唱歌 ②(名)歌曲 (2)穷:用尽,用完。
8、这里指学完。
9、 (3)谓:以为、认为。
10、(4)技:本领(5)之:唱歌的本领(6)辞:告辞;(7)归:回去(8)弗:没有(9)止:阻止(10)饯:用酒食给人送行或设宴送行。
11、(11)郊:在城外大道旁(12)衢(qú):大路,四通八达的路郊衢:郊外的大道边(13)悲:悲壮的(14) 振:振动(15)遏(è):阻止。