此牛发豆斑疮也法当以青蒿粥啖之翻译
“此牛发豆斑疮也,法当以青蒿粥啖之”的意思:这只牛发的是痘斑疮,按照方法应该以青蒿熬粥喂给它吃。“此牛发豆斑疮也,法当以青蒿粥啖之”出自苏轼写给友人的书信《与章子厚》,信中苏轼以轻松洒脱的风格,向友人讲述村舍的琐事趣事,抒发了作者享受乡间生活的闲逸与欣喜。
《与章子厚》的文言文
某启:仆居东坡,作陂种稻。有田五十亩,身耕妻蚕,聊以卒岁。昨日一牛病几死,牛医不识其状,而老妻识之,曰:“此牛发豆斑疮也,法当以青蒿粥啖之。”用其言而效。勿谓仆谪居之后,一向便作村舍翁,老妻犹解接黑牡丹也。言此发公千里一笑。
译文:
章惇公亲启:我居住在东坡之上,放水种植稻子,有四五十亩稻田,我亲自耕种我的妻子养殖蚕桑姑且以此来生活。昨日有一只牛得了疾病几乎死去,兽医不了解症状,可是我的妻子了解牛的症状,说“这只牛发的是痘斑疮,按照方法应当用青蒿熬粥喂给他吃。”采用她的方法非常见效.不说我被贬谪之后的日子,我是总是把自己当成田间的老头.我的妻子还能解决黑牡丹的疾病,说到这里,希望博得千里之外的你一笑。